lyrics-1
translate
0
站長
2,357

AURORA - 藍井エイル

電視動畫《機動戰士鋼彈AGE》(日語:機動戦士ガンダムAGE)第四部・三世代編片頭曲。
中文翻譯轉自:http://tieba.baidu.com/p/2580224696

歌詞
留言 0

AURORA

曙光

藍井あおいエイルえいる


匯出歌詞 2
  • 1

    遥かな宇宙 さまよえる光だって

    遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光

  • 2

    この時代(みち)を走り続ける

    也堅持馳騁於這個時代

  • 3

    ああ 世界はどうしてこんなにも

    啊 世界為何會如此

  • 4

    不確かな幻想(ゆめ)を映してるの

    佈滿了虛無縹緲的幻想

  • 5

    そう 暗闇の中でもがいてる

    對 正如在漆黑中掙扎著

  • 6

    言葉なき瞳がサヨナラ告げた

    無言的雙眼告示著終結

  • 7

    破れた雲の隙間 落ちてゆく惑星(ほし)たち

    雲霄撕裂的縫隙 逐一墜落的惑星

  • 8

    ためらいを消し去れたなら

    若能驅除心中的迷惘

  • 9

    遥かな宇宙 さまよえる光だって

    遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光

  • 10

    あと一秒一歩先に 見つけ出してみせるから

    再過一秒再踏一步 就必定能尋見

  • 11

    月が照らす 確かな想いならきっと

    確切的思念 倒映于月光之下

  • 12

    未来(あした)まで手が届くから

    那一定可以觸及未來

  • 13

    この時代(みち)を走り続ける

    堅持馳騁於這個時代

  • 14

    ああ 静かな世界は崩れてく

    啊 寂靜的世界逐漸崩潰

  • 15

    踏み出した足が震えている

    踏出的步伐微微顫抖

  • 16

    もう 痛みを忘れて走れたら

    是時候忘記痛楚 勇往直前

  • 17

    躊躇(とまど)う気持ちさえ恐れないのに

    躊躇的心情 早已不再畏懼了吧

  • 18

    哀しみに染まる彼方 夜が明ける前に

    沾滿哀傷的彼方 在黎明來臨之前

  • 19

    暗闇を追い越せたなら

    若能跨越黑暗的話

  • 20

    果てない時代(みち) 足跡見失ったって

    在無盡的時代裡 迷失了足跡

  • 21

    一つ一つ積み重ねた 記憶が胸にあるから

    只要不停走下去 記憶終將迴蕩心間

  • 22

    走り出した 確かな想いならきっと

    確切的思念 已經踏上旅途

  • 23

    未来(あした)まで続いてくから

    未來依然向前延伸

  • 24

    この胸に刻み続ける

    一直銘刻於心

  • 25

    泪に暮れた夜が明ける頃に

    滿臉淚水的黑夜灑下陽光之時

  • 26

    暁の刻までこの手を…

    破曉時分之前絶不放開這雙手…

  • 27

    遥かな宇宙 さまよえる光だって

    遙遠的宇宙當中 哪怕是渺茫之光

  • 28

    あと一秒一歩先に 見つけ出してみせるから

    再過一秒再踏一步 就必定能尋見

  • 29

    月が照らす 確かな想いなら きっと

    確切的思念 倒映於月光之下

  • 30

    未来(あした)まで手が届くから

    那一定可以觸及未來

  • 31

    煌めく宇宙 一筋の光になって

    輝煌的宇宙當中 化作一寸光芒

  • 32

    彼方にある虹の欠片 導いてみせるから

    把彼方上的碎片 鑲嵌出一道彩虹

  • 33

    紡ぎ出した 確かな想いならきっと

    確切的思念 編織而出

  • 34

    未来(あした)まで輝いてるから

    光輝閃爍直到未來

  • 35

    この時代(みち)を照らし続ける

    一直照耀著這個時代

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕