
俺たちの明日
エレファントカシマシ
站長
俺 たちの明日
我們的明天
エレファントカシマシ
-
1
さあ がんばろうぜ!
喂 一起加油啊!
-
2
オマエは今日もどこかで不器用に
你今天一定也在某個地方
-
3
この日々ときっと戦ってることだろう
笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧
-
4
どうだい? 近頃仕事は忙しいのかい?
怎樣? 最近工作很忙齁?
-
5
どうだい? かみさんは元気か? 子供は大きくなったかい?
怎樣? 老婆最近還好吧? 小孩長大了齁?
-
6
実は昨日オマエとつるんで歩く夢を見たんだ
其實我昨天夢到跟你鬼混的日子
-
7
昔みたいにオマエと歩く夢を
夢到以前跟你一起混的那些日子
-
8
そういやあの頃は俺たちの時代を築こう
說起來 那個時候我們都說要創造屬於我們的時代之類的
-
9
なんて話を何時間でも語り合って飽きなかったな
聊這些聊幾個小時都不煩
-
10
そしてそんな時間こそ本当は俺たちの
結果其實聊這些的時間
-
11
あぁ 人生そのものだったな
啊啊 才是我們的人生啊
-
12
時は流れて もうりっぱな大人さ
時間流逝 已經是獨當一面的大人
-
13
今はそれぞれの道を行く
現在各往各的路邁進
-
14
さあ がんばろうぜ!
喂 一起加油啊!
-
15
負けるなよ そうさ オマエの輝きはいつだってオレの宝物
別輸了啊 沒錯 你意氣風發的樣子無論何時都是我的寶物
-
-
16
でっかく生きようぜ!
頂天立地的活吧!
-
17
オマエは今日もどこかで不器用に
你今天一定也在某個地方
-
18
この日々ときっと戦ってることだろう
笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧
-
19
十代 憎しみと愛入り交じった目で世間を罵り
十幾歲的時候 眼神中愛恨交織 咒罵著這個社會
-
20
二十代 悲しみを知って 目を背けたくって 町を彷徨い歩き
二十幾歲的時候 懂得了悲傷 想移開目光 徬徨無措地走在街道中
-
21
三十代 愛する人のためのこの命だってことに
三十幾歲的時候 為了所愛的人就算要犧牲自己這條命
-
22
あぁ 気付いたな
才注意到自己也有這想法了
-
23
季節は過ぎてそれぞれの空
季節流轉 各自的天空
-
24
オマエこの頃 何想う
你這個時候 在想什麼呢
-
25
さあ がんばろうぜ!
喂 一起加油啊!
-
26
負けるなよ そうさ オマエの輝きはいつだってオレの宝物
別輸了啊 沒錯 你意氣風發的樣子無論何時都是我的寶物
-
27
でっかく生きようぜ!
頂天立地的活吧!
-
28
オマエは今日もどこかで不器用に
你今天一定也在某個地方
-
29
この日々ときっと戦ってることだろう
笨拙地跟這些日常生活搏鬥中吧
-
30
さあ がんばろうぜ!
喂 一起加油啊!
-
-
31
輝き求め暮らしてきたそんな想いが いつだってオレたちの宝物
一路追求意氣風發的人生 這信念無論何時都是我們的寶物
-
32
さあ でかけようぜ!
喂 走吧!
-
33
いつもの景色 この空の下
尋常的景色 在這片天空下
-
34
いつかどでかい どでかい虹をかけようよ
我們總有一天 一起畫出一個超大 超大的彩虹啊
-
35
さあ がんばろうぜ!
喂 一起加油啊!
-
36
負けるなよ そうさ オマエがいつかくれた優しさが今でも宝物
別輸了啊 沒錯 你表現過的溫柔現在也是我的寶物
-
37
でっかく生きようぜ!
頂天立地的活吧!
-
38
誓った遠いあの空
我們曾經一起立誓過的那片天空
-
39
忘れないぜ そうさ 今も同じ星を見ている
我不會忘了 沒錯 我們現在還是望著同一顆星
