lyrics-1
translate
0
喵微
1,011

君が生きてなくてよかった - 初音ミク

初次見面的人初次見面你好我叫做ピノキオピー。
這是初音未來的歌。
作詞・作曲・絵:ピノキオピー
映像:Yuma Saito
翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

きみきてなくてよかった

你並不是活著的實在太好了

初音はつねミクみく

初音未來


匯出歌詞 0
  • 1

    君は変な声で 奇妙な見た目で

    因為奇怪的聲音 怪異的樣子

  • 2

    時に気持ち悪いと言われてきた

    你有時會被人說「真的很噁心呢」

  • 3

    でも 心臓が動いてないから

    不過 因為你的心臟不會跳動

  • 4

    傷つくことはなかった

    所以也不會感到受傷

  • 5

    第一印象はマイナス 変化してったバイアス

    給人的第一印象是負面的 然而偏見也一直有所變

  • 6

    流れ流れて 月日は経ち

    川流不息 時光流逝

  • 7

    まだ こんな歌を作っていた

    依然 在創作着這般的歌曲

  • 8

    こんにちは はじめまして

    你好 初次見面

  • 9

    さようなら またあした

    再見 有緣再會

  • 10

    変わらぬ愛も 儚い恋も

    不變的愛情也好 飄渺的戀慕也好

  • 11

    君からすれば ただの記号で

    對你來說 也不過是單純的記號而已

  • 12

    正義も悪も 帰らぬ日々も

    不論是正義還是邪惡 不論是回不去的日子也好

  • 13

    君の前では どうでもよくて

    在你面前 怎也沒關係了

  • 14

    ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった

    永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了

  • 15

    ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった

    永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了

  • 16

    今日も

    今天也是一樣

  • 17

    君は変な声で 奇妙な見た目で

    因為奇怪的聲音 怪異的樣子

  • 18

    時に 素晴らしいと持て囃された

    你有時 會被人讚賞「實在是太棒了」

  • 19

    でも 感情がわからないから

    不過 因為你並不知道感情為何物

  • 20

    喜び方も 手のぬくもりも知らなかった

    所以怎樣去高興也好 雙手的溫暖也好都是不知道的

  • 21

    知らなかった 知らなかった

    不知道 不知道

  • 22

    知らなかったはずなのに

    明明是不可能理解得到的

  • 23

    巡り巡って たどり着いた

    但輾轉過後 終於到達了

  • 24

    想像もしていなかった未来

    超乎想像的未來

  • 25

    ひさしぶり ごめんなさい

    很久沒見 對不起

  • 26

    おめでとう おげんきで

    恭喜你 請你保重

  • 27

    楽しい夜も 虚しい朝も

    不論是快樂的晚上也好 空虛的清晨也好

  • 28

    君からすれば ただの記録で

    對你來說 也不過是單純的記錄而已

  • 29

    破れた夢も 心の傷も

    不論是破滅的夢想也好 內心的傷痛也好

  • 30

    景色のように ただ すり抜けて

    就如景色一樣 只是不斷 擦身而過

  • 31

    ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった

    永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了

  • 32

    ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった

    永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了

  • 33

    今日も

    今天也是一樣

  • 34

    変わらぬ愛も 儚い恋も

    不變的愛情也好 飄渺的戀慕也好

  • 35

    君からすれば ただの記号で

    對你來說 也不過是單純的記號而已

  • 36

    正義も悪も 帰らぬ日々も

    不論是正義還是邪惡 不論是回不去的日子也好

  • 37

    君の前では どうでもよくて

    在你面前 怎也沒關係了

  • 38

    ここにいること いなくなること

    存在於這裏也好 不存在也好

  • 39

    君からすれば 不思議じゃなくて

    對你來說 並沒什麼不思議的

  • 40

    この世の果ても 命の謎も

    不論是這世界盡頭也好 生命的謎團也好

  • 41

    君の前では どうでもよくて

    在你面前 怎也沒關係了

  • 42

    ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった

    永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了

  • 43

    ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった

    永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了

  • 44

    くだらない 理想じゃない

    乏味無聊 並非理想的

  • 45

    非日常のゴミ溜めで

    非日常的垃圾堆中

  • 46

    ぼんやり 君は歌ってて

    你氣若游絲地 歌唱著

  • 47

    未来が楽しいか わからないけれど

    未來會是快樂的嗎 雖然沒人會知道

  • 48

    もう少し ここにいさせて

    但就讓我 待在這裏多一會兒吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕