

Rain
秦基博

阿寬
Rain - 秦基博
- 作詞
- 大江千里
- 作曲
- 大江千里
- 發行日期
- 2013/05/29 ()
動畫電影《言葉之庭》(日語:言の葉の庭)片尾曲

中文翻譯
Rain
秦 基博
-
言葉にできず凍えたままで
無法言喻 依然凍結在原地
-
人前ではやさしく生きていた
在人前總是溫柔地活著
-
しわよせで こんなふうに雑に
因為這樣的壓抑 才如此粗暴地
-
雨の夜にきみを抱きしめてた
在雨夜裡緊緊擁抱著你
-
道路わきのビラと壊れた常夜燈
路邊的傳單與壞掉的路燈
-
街角ではそう だれもが急いでた
街角上 是的 每個人都匆匆忙忙
-
きみじゃない 悪いのは自分の激しさを かくせないぼくのほうさ
不是你的錯 錯的是無法隱藏自己激烈情感的我
-
Lady きみは雨にけむる
Lady 你身影在雨中朦朧
-
すいた駅を少し走った
在空蕩蕩的車站稍微跑了起來
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是傾盆大雨也無所謂
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使全身濕透也無所謂
-
しぶきあげるきみが消えてく
濺起水花的你漸漸消失
-
路地裏では朝が早いから
因為小巷裡的早晨來得早
-
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在抓住你
-
行かないで 行かないで そう言うよ
「別走 別走」 我會這麼說
-
別々に暮らす 泣きだしそうな空を
分開各自生活 那看起來快要哭泣的天空
-
にぎりしめる強さは今はもうない
能緊握它力量現在已經沒有了
-
変わらずいる心のすみだけで傷つくような
如果你是那個只會在內心深處一如既往地讓我受傷的你
-
きみならもういらない
那我已經不需要了
-
Lady きみは雨にぬれて
Lady 你被雨淋濕
-
ぼくの眼を少し見ていた
稍微看了我的眼睛
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是傾盆大雨也無所謂
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使全身濕透也無所謂
-
口笛ふくぼくがついてく
吹著口哨的我緊追著妳
-
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明已經太過了解妳
-
初めて争った夜のように
但仍像初次爭吵的那晚一樣
-
行かないで 行かないで そう言うよ
「不要走 不要走」 我這樣說著
-
肩が乾いたシャツ改札を出る頃
肩膀乾了的襯衫 在我走出剪票口的時候
-
きみの町じゃもう雨は小降りになる
你住的城市下的雨已經變小了
-
今日だけが明日に続いてる
只有今天會延續到明天
-
こんなふうに きみとは終われない
像這樣 我無法和妳結束
-
Lady きみは今もこうして
Lady 妳現在也像這樣
-
小さめの傘もささずに
連一把小傘也沒撐
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是傾盆大雨也無所謂
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使全身濕透也無所謂
-
しぶきあげるきみが消えてく
濺起水花的你漸漸消失
-
路地裏では朝が早いから
因為小巷裡的早晨來得早
-
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在抓住你
-
行かないで 行かないで そう言うよ
「不要走 不要走」 我這樣說著
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是傾盆大雨也無所謂
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使全身濕透也無所謂
-
口笛ふくぼくがついてく
吹著口哨的我緊追著妳
-
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明已經太過了解妳
-
初めて争った夜のように
但仍像初次爭吵的那晚一樣
-
行かないで 行かないで そう言うよ
「不要走 不要走」 我這樣說著