Rain
秦基博
阿寬
Rain
秦 基博
-
言葉にできず凍えたままで
不懂如何說出的言語 就像被凍僵了的樣子
-
人前ではやさしく生きていた
一直在人面前扮演溫順地生存著
-
しわよせで こんなふうに雑に
就這樣魯莽的樣子
-
雨の夜にきみを抱きしめてた
在這雨夜裡 將你緊緊抱
-
道路わきのビラと壊れた常夜燈
路邊張貼的傳單 和壞了的街燈
-
街角ではそう だれもが急いでた
街頭上總是那樣 誰都是急忙的樣子
-
きみじゃない 悪いのは自分の激しさを かくせないぼくのほうさ
錯的不是你 而是無法掩藏住衝動的我
-
Lady きみは雨にけむる
Lady 你在濛濛煙雨中
-
すいた駅を少し走った
跑離那空蕩蕩的車站
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
-
しぶきあげるきみが消えてく
濺起水花的你 消失在大雨之中
-
路地裏では朝が早いから
總是在清晨便早早來到這小巷裡
-
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在 把你緊緊抓住
-
行かないで 行かないで そう言うよ
不要走 不要走 這樣對你說著
-
別々に暮らす 泣きだしそうな空を
在已經分開生活的現在
-
にぎりしめる強さは今はもうない
已經失去了握住那好像在哭泣的天空的堅強
-
変わらずいる心のすみだけで傷つくような
不想你受傷的情感
-
きみならもういらない
一直在心底裡沒有改變
-
Lady きみは雨にぬれて
Lady 被大雨淋濕了的你
-
ぼくの眼を少し見ていた
稍微看了一下我的眼睛
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
-
口笛ふくぼくがついてく
吹著口哨的我 緊追著你
-
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明對你已經非常了解
-
初めて争った夜のように
仍像初次爭吵的那夜一樣
-
行かないで 行かないで そう言うよ
不要走 不要走 這樣對你說著
-
肩が乾いたシャツ改札を出る頃
肩上的襯衫已經乾了 在走出檢票口的時候
-
きみの町じゃもう雨は小降りになる
在你住的城市下的雨已經開始變小了
-
今日だけが明日に続いてる
明天也會像今天這樣繼續著
-
こんなふうに きみとは終われない
就這樣 我和你不會就此結束
-
Lady きみは今もこうして
Lady 你現在還是這樣
-
小さめの傘もささずに
小小的傘也不撐
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
-
しぶきあげるきみが消えてく
濺起水花的你 消失在大雨之中
-
路地裏では朝が早いから
總是在清晨便早早來到這小巷裡
-
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在 把你緊緊抓住
-
行かないで 行かないで そう言うよ
不要走 不要走 這樣對你說著
-
どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
-
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
-
口笛ふくぼくがついてく
吹著口哨的我 緊追著你
-
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明對你已經非常了解
-
初めて争った夜のように
仍像初次爭吵的那夜
-
行かないで 行かないで そう言うよ
不要走 不要走 這樣對你說著