阿寬
323

Rain - 秦基博

作詞
大江千里
作曲
大江千里
發行日期
2013/05/29 ()

動畫電影《言葉之庭》(日語:言の葉の庭)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

Rain

はた基博もとひろ


  • 言葉にできず凍えたままで

    無法言喻 依然凍結在原地

  • 人前ではやさしく生きていた

    在人前總是溫柔地活著

  • しわよせで こんなふうに雑に

    因為這樣的壓抑 才如此粗暴地

  • 雨の夜にきみを抱きしめてた

    在雨夜裡緊緊擁抱著你

  • 道路わきのビラと壊れた常夜燈

    路邊的傳單與壞掉的路燈

  • 街角ではそう だれもが急いでた

    街角上 是的 每個人都匆匆忙忙

  • きみじゃない 悪いのは自分の激しさを かくせないぼくのほうさ

    不是你的錯 錯的是無法隱藏自己激烈情感的我

  • Lady きみは雨にけむる

    Lady 你身影在雨中朦朧

  • すいた駅を少し走った

    在空蕩蕩的車站稍微跑了起來

  • どしゃぶりでもかまわないと

    即使是傾盆大雨也無所謂

  • ずぶぬれでもかまわないと

    即使全身濕透也無所謂

  • しぶきあげるきみが消えてく

    濺起水花的你漸漸消失

  • 路地裏では朝が早いから

    因為小巷裡的早晨來得早

  • 今のうちにきみをつかまえ

    我要趁現在抓住你

  • 行かないで 行かないで そう言うよ

    「別走 別走」 我會這麼說

  • 別々に暮らす 泣きだしそうな空を

    分開各自生活 那看起來快要哭泣的天空

  • にぎりしめる強さは今はもうない

    能緊握它力量現在已經沒有了

  • 変わらずいる心のすみだけで傷つくような

    如果你是那個只會在內心深處一如既往地讓我受傷的你

  • きみならもういらない

    那我已經不需要了

  • Lady きみは雨にぬれて

    Lady 你被雨淋濕

  • ぼくの眼を少し見ていた

    稍微看了我的眼睛

  • どしゃぶりでもかまわないと

    即使是傾盆大雨也無所謂

  • ずぶぬれでもかまわないと

    即使全身濕透也無所謂

  • 口笛ふくぼくがついてく

    吹著口哨的我緊追著妳

  • ずいぶんきみを知りすぎたのに

    明明已經太過了解妳

  • 初めて争った夜のように

    但仍像初次爭吵的那晚一樣

  • 行かないで 行かないで そう言うよ

    「不要走 不要走」 我這樣說著

  • 肩が乾いたシャツ改札を出る頃

    肩膀乾了的襯衫 在我走出剪票口的時候

  • きみの町じゃもう雨は小降りになる

    你住的城市下的雨已經變小了

  • 今日だけが明日に続いてる

    只有今天會延續到明天

  • こんなふうに きみとは終われない

    像這樣 我無法和妳結束

  • Lady きみは今もこうして

    Lady 妳現在也像這樣

  • 小さめの傘もささずに

    連一把小傘也沒撐

  • どしゃぶりでもかまわないと

    即使是傾盆大雨也無所謂

  • ずぶぬれでもかまわないと

    即使全身濕透也無所謂

  • しぶきあげるきみが消えてく

    濺起水花的你漸漸消失

  • 路地裏では朝が早いから

    因為小巷裡的早晨來得早

  • 今のうちにきみをつかまえ

    我要趁現在抓住你

  • 行かないで 行かないで そう言うよ

    「不要走 不要走」 我這樣說著

  • どしゃぶりでもかまわないと

    即使是傾盆大雨也無所謂

  • ずぶぬれでもかまわないと

    即使全身濕透也無所謂

  • 口笛ふくぼくがついてく

    吹著口哨的我緊追著妳

  • ずいぶんきみを知りすぎたのに

    明明已經太過了解妳

  • 初めて争った夜のように

    但仍像初次爭吵的那晚一樣

  • 行かないで 行かないで そう言うよ

    「不要走 不要走」 我這樣說著