lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
70

君の居場所、僕の居場所 - Rain Tree

OFFICIAL FULL MV

作詞
秋元康
作曲
白井大輔
編曲
Linokia
發行日期
2026/02/28 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

きみ居場所いばしょぼく居場所いばしょ

你的歸宿,我的歸宿

Rain Tree


匯出歌詞 0
  • 1

    君の居場所は?

    你的歸宿在哪裡?

    Where is your place to belong?

  • 2

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

  • 3

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

  • 4

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…ru-ru-ru

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…ru-ru-ru

  • 5

    風が吹いて カーテンが揺れる (ひらり)

    風兒吹拂 窗簾隨之搖曳 (輕飄飄)

    The wind blows and the curtains sway (fluttering)

  • 6

    一瞬だけのブルーな空 (眩しい)

    只有一瞬間的湛藍天空 (好耀眼)

    A blue sky for just a moment (so dazzling)

  • 7

    少し 開けてた 教室のあの窓 (誰か)

    稍微 打開著的 教室的那扇窗 (是誰呢)

    That classroom window that was slightly open (someone)

  • 8

    どこかで犬が吠える声がする (BOWWOW)

    聽見不知何處傳來的狗吠聲 (汪汪)

    I can hear a dog barking somewhere (BOWWOW)

  • 9

    クラス替えでシャッフルされて

    因為換班而被打散

    Shuffled around by the class reshuffle

  • 10

    僕らは離れ離れになった

    我們就這樣分開了

    We ended up being separated

  • 11

    授業中もぼんやりしてる

    上課時也心不在焉

    Even during class, I am daydreaming

  • 12

    斜め前に 君はいたのに…

    明明以前你就在坐在我斜前方…

    Even though you used to be there, diagonally in front of me…

  • 13

    恋は想像力だ ここにはいない誰かを想う

    戀愛就是想像力啊 思念著不在此處的某人

    Love is imagination; thinking of someone who isn't here

  • 14

    心のどこかで 何かが燃え始めたんだ

    內心的某個角落 有什麼開始燃燒了起來

    Somewhere in my heart, something has started to burn

  • 15

    炎の消し方 わからぬまま 一人

    獨自一人 不知如何撲滅火焰

    All alone, without knowing how to put out the flame

  • 16

    僕の想像力だ たとえ それが片思いだって

    這是我的想像力啊 就算那只是單相思

    It is my imagination, even if it is just a one-sided love

  • 17

    誰にも言えず 胸の奥 叫び続ける

    無法對任何人訴說 在內心深處 不斷吶喊

    Unable to tell anyone, I keep screaming deep in my chest

  • 18

    君の名前を何度も何度も…

    一次又一次地 呼喊你的名字…

    Your name, over and over again…

  • 19

    広い校舎の狭い世界で消えてしまった

    在這偌大校園中的狹小世界裡 消失無蹤

    It vanished within the narrow world of this vast school building

  • 20

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

  • 21

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

  • 22

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…ru-ru-ru

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…ru-ru-ru

  • 23

    机の上 教科書を立てて (ずっと)

    在書桌上 立起課本 (一直)

    Propping up a textbook on the desk (always)

  • 24

    自分の顔を隠していた (悲しい)

    遮住自己的臉 (好悲傷)

    I was hiding my face (sadly)

  • 25

    先生の声 耳に入らないよ (マジ)

    老師的聲音 完全聽不進去 (真的)

    The teacher's voice doesn't reach my ears (seriously)

  • 26

    ワンピース足りないジグソーパズル (未完成)

    像是少了一塊的拼圖 (尚未完成)

    A jigsaw puzzle with one piece missing (incomplete)

  • 27

    一番 遠いクラスは

    距離最遠的那個班級

    That classroom furthest away

  • 28

    今は何の授業中なんだろうか?

    現在正在上什麼課呢?

    I wonder what class they are having now?

  • 29

    どうでもいいことばっかりを

    盡是用消極的態度

    Nothing but trivial things

  • 30

    後向きに考えている

    想著這些無關緊要的事

    I am thinking about them pessimistically

  • 31

    恋は見えないものだ だから 勝手に思い描く

    戀愛是看不見的東西 所以才要盡情地想像

    Love is something invisible, that's why I imagine it as I please

  • 32

    本当のことは何も分かっていないのに…

    明明對真實情況一無所知…

    Even though I don't know anything about the truth…

  • 33

    ポジティヴ ネガティヴは かわるがわる来るよ

    正面與負面的情緒 交替來襲

    Positive and negative feelings come by turns

  • 34

    誰も見えないものだ 過去も未来も現在も…

    誰也看不見啊 無論是過去、未來還是現在…

    It's something no one can see: the past, the future, and the present…

  • 35

    占いなんて 僕は絶対当てにしない

    算命之類的我絕對不會相信

    I will never rely on things like fortune-telling

  • 36

    24時間 ドキドキしている

    24小時都心跳不已

    My heart is pounding 24 hours a day

  • 37

    何も始まらないし 何にも終わりもしない

    什麼都沒開始 什麼也沒結束

    Nothing begins, and nothing ends

  • 38

    それを恋と呼ぶか ただの思い過ごしじゃないか

    這能稱之為戀愛嗎 還是單純想太多了呢

    Do you call that love, or is it just overthinking?

  • 39

    苦しいくらい 胸が痛むのは何だ?

    胸口會如此痛苦是為什麼?

    What is this pain in my chest that hurts so much?

  • 40

    今の僕はきっと抜け殻だと想う

    我想現在的我一定只是個空殼吧

    I think the current me is surely just an empty shell

  • 41

    恋は想像力だ ここにはいない誰かを想う

    戀愛就是想像力啊 思念著不在此處的某人

    Love is imagination; thinking of someone who isn't here

  • 42

    心のどこかで 何かが燃え始めたんだ

    內心的某個角落 有什麼開始燃燒了起來

    Somewhere in my heart, something has started to burn

  • 43

    君の名前を何度も何度も…

    一次又一次地 呼喊你的名字…

    Your name, over and over again…

  • 44

    広い校舎の狭い世界で消えてしまった

    在這偌大校園中的狹小世界裡 消失無蹤

    It vanished within the narrow world of this vast school building

  • 45

    この切なさ 青春なのか?

    這份苦悶 難道就是青春嗎?

    Is this heartache what they call youth?

  • 46

    長い長い廊下 全力で走ってみたい

    好想在那長長的走廊上 全力奔跑

    I want to try running down the long, long hallway with all my might

  • 47

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

  • 48

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

    Chu-chu chu-ru-ru-ru…

  • 49

    僕の居場所は? (Chu-chu chu-ru-ru-ru…ru-ru-ru)

    我的歸宿在哪裡? (Chu-chu chu-ru-ru-ru…ru-ru-ru)

    Where is my place to belong? (Chu-chu chu-ru-ru-ru…ru-ru-ru)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕