
100億の承認欲求
レミオロメン
站長
100億の承認欲求 - レミオロメン
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- 藤巻亮太
- 作曲
- 藤巻亮太
- 發行日期
- 2026/03/04 ()
中文翻譯
英文翻譯
100億 の承認 欲求
100億的認同渴望
レミオロメン
Remioromen
-
1
100億の人間が 100億の現実の中
100億的人類 在100億個現實之中
10 billion humans, amidst 10 billion realities
-
2
100億の妄想抱いて 100億の夢をみる
懷抱著100億個妄想 做著100億個夢
Embracing 10 billion delusions, dreaming 10 billion dreams
-
3
僕のことを知ってください 僕をもっとわかって下さい
「請多認識我一點」 「請再多理解我一些」
"Please get to know me," "Please understand me more"
-
4
求めてばかりの人生に 疲れ果てるその日まで
直到在滿是索求的人生中 精疲力竭的那天為止
In a life full of only seeking, until the day I am utterly exhausted
-
5
心に刺さった棘を抜いて
拔出刺進心中的那根刺
Pull out the thorn stuck in your heart
-
6
僕らはもっと自由に生きるべきなのさ
我們應該要活得更自由自在才對
We ought to live much more freely
-
7
満たされぬ承認欲求
無法被滿足的認同渴望
An unfillable desire for approval
-
8
僕の胸に空いた穴ボコに
在我胸口破開的那個大洞裡
Into the gaping hole opened in my chest
-
9
数字や形を放り込んでも
就算丟進再多的數字或形式
Even if I throw in numbers and forms
-
10
温もりだけが遠ざかってく
卻只有溫暖漸行漸遠
Only the warmth keeps moving further away
-
11
100億の承認欲求
100億的認同渴望
10 billion desires for approval
-
12
ばらばらな歌詞と旋律で
用著零散的歌詞與旋律
With scattered lyrics and melodies
-
13
歪な言葉 乱れた和音の
扭曲的言語 紊亂的和弦
Distorted words, of disordered chords
-
14
ノイズの山に山頂はなく
在雜音堆成的山裡沒有山頂
There is no summit in this mountain of noise
-
15
君のことをもっと知りたい 君をもっともっと感じたい
我想更多地了解你 想更多更多地感受你
I want to know more about you, I want to feel you more and more
-
-
16
だって同じ人間じゃないか 難しく考える前に
畢竟我們不都是同樣的人類嗎 在想得太複雜之前
Because aren't we the same humans? Before thinking too deeply
-
17
お花畑 頭の中 重大な現実の中
腦袋裡天真爛漫 身處於重大的現實之中
A flower garden inside the head, amidst a grave reality
-
18
凡庸な日常 過激な思想 中庸で行く道はあるか
平庸的日常 激進的思想 在中間是否還有一條中庸之道
Mundane daily life, radical thoughts; is there a middle path to take?
-
19
壊れた時計のネジを巻いて
轉動壞掉時鐘的發條
Wind the spring of the broken clock
-
20
僕らは止まった時間を前に進めるべきさ
我們應該讓停止的時間繼續前進才對
We should move the stopped time forward
-
21
果てしない承認欲求
永無止盡的認同渴望
Endless desire for approval
-
22
心が生んだ寂しさの種が
心中產生的寂寞種子
The seeds of loneliness born from the heart
-
23
色のない花を咲かせてしまい
開出了沒有顏色的花朵
End up blooming into colorless flowers
-
24
ミツバチの群れを待ち続ける
持續等待著蜜蜂的蜂群
Continuing to wait for a swarm of honeybees
-
25
100億の承認欲求
100億的認同渴望
10 billion desires for approval
-
26
ばらばらな絵の具と筆捌きで
用著零散的顏料與筆法
With scattered paints and brushwork
-
27
塗り絵の枠をはみ出した奴も
即使是那些畫出著色本框線之外的傢伙
Even those who have stepped outside the lines of the coloring book
-
28
色とりどりの絵を描いてる
也在畫著色彩繽紛的畫作
Are drawing multi-colored pictures
-
29
だけど僕だって君だって
但是無論是我還是你
But even I, and even you
-
30
人知れずに孤独抱えながら
都在不為人知地抱持著孤獨的同時
While embracing loneliness without anyone knowing
-
-
31
誰かに聴いてもらいたくて
渴望著能被誰傾聽
Wanting to be heard by someone
-
32
誰かに歌を歌い続ける
為了誰而持續歌唱著
Continuing to sing songs for someone
-
33
100億の承認欲求
100億的認同渴望
10 billion desires for approval
-
34
耳を澄まして声を聞き合えば
如果側耳傾聽彼此的聲音
If we listen closely and hear each other's voices
-
35
なんて僕らは似た者同士か
我們會是多麼相似的同類啊
How much of a similar kind we are
-
36
ここで一緒に生きてゆけそうで
似乎就能在這裡一起活下去
It seems like we could live together here
-
37
募る愛しさよ
日益增長的愛意啊
Oh, this growing affection
-
38
失敗した日に見上げた空に
在失敗的那天仰望天空
In the sky I looked up at on the day I failed
-
39
君がくれた優しい眼差しに
因你投向我的那抹溫柔眼神
In the gentle gaze you gave me
-
40
前に進める気がしたんだ
我覺得自己似乎能繼續前進了
I felt like I could move forward
-
41
君となら 君となら
如果是和你 如果是和你
If it's with you, if it's with you
-
42
何度だってまた歩き出せる
無論多少次都能再度邁開腳步
I can start walking again, any number of times
-
43
oh oh 寂しい時は
oh oh 寂寞的時候
oh oh when it's lonely
-
44
僕らは歌を歌おう
我們就來唱歌吧
Let us sing a song
