lyrics-1
translate
0
ASD
1,461

ケッペキショウ - すこっぷ feat. GUMI

すこっぷ氏 の27作目。
PVは アボガド6氏 が手掛ける。
コンピCD 『EXIT TUNES PRESENTS Vocalosensation feat. 初音ミク』 収録曲。

(站長補充)中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2397381

歌詞
留言 0

ケッペキショウけっぺきしょう

潔癖症

すこっぷ feat. GUMI


匯出歌詞 1
  • 1

    いらない 汚い 感情なんてもう

    不需要了 這骯髒的 感情已經不需要了

  • 2

    いらない 嫌な 思いなんて

    不需要了 這討厭的 思緒之類

  • 3

    人は 誰も 幸せとか

    人們 不管是誰 都太專注於

  • 4

    求めすぎて こんな汚い

    追求幸福 卻變得如此骯髒

  • 5

    「人それぞれ」と言うくせして

    雖然總是說道「人各有志」

  • 6

    価値観 快感 分かち合って

    分享著 價值觀 和快感

  • 7

    都合悪くなれば今度は

    但一旦對自己不利卻又

  • 8

    「人はみな」どーのこーのって言うんだ

    這呀那呀地抱怨道「人都是這樣」

  • 9

    それじゃ ちゃんと 教科書でも

    既然如此 就乾脆 編好

  • 10

    作り ちゃんと 定義してよ

    教科書 好好地 下定義吧

  • 11

    人のあるべき生き方 とか

    規定好那些 生而為人正確的活法

  • 12

    清く正しい男女関係

    高潔正派的男女關係

  • 13

    そうさ僕ら寂しいって言葉吐いては

    沒錯啊我們雖然嘴上說著寂寞

  • 14

    分かり合えたフリしてるだけで本当は

    裝作心意相通但其實卻

  • 15

    満たされることを愛と勘違いして

    錯把相互滿足當成愛情

  • 16

    何も分かっちゃいないな

    根本什麼也不明白啊

  • 17

    ダメだったんだ 人類は

    人類啊 早已不行了

  • 18

    それは とうに とうに 手遅れで

    那可是 早就 早就 為時已晚了

  • 19

    どうなったって本能は

    不管怎麼樣本能都會

  • 20

    都合良く波長合わせていく

    巧妙地讓兩人意氣相投

  • 21

    汚れちゃった 感情に

    玷污了的 感情裡

  • 22

    心は もう 石のようで

    心靈啊 已經 像是頑石一般

  • 23

    求め合いの惨状に

    在這相互渴求的慘狀中

  • 24

    もう 汚い 触らないで

    已經 骯髒不堪 請不要碰我

  • 25

    悲しい話 さっきからもう

    從剛才開始 就一直說著

  • 26

    語りっぱなし どーゆーつもり?

    這些傷感的話 到底是想幹嘛?

  • 27

    茶化し 冷やかし 飽きたらもう

    調笑著 嘲弄著 厭煩之後已經

  • 28

    笑いは無し なんておかしい

    笑不出來了 這卻又是多麼可笑

  • 29

    形ばかり 気にしすぎて

    光是 注意著外表

  • 30

    まさに 敵 見てるみたい

    就好像 看著 敵人似的

  • 31

    かなり やばい 頭の中

    腦袋裡 相當地 不妙啊

  • 32

    もう タラリ タラリ ドゥー パッパラパ☆

    已經 滴滴答 滴滴答 嘟— 啪啪啦啪☆

  • 33

    そうさ僕らいつも欲に毒されては

    沒錯啊我們總是被欲望所荼毒

  • 34

    手に入れてはすぐに飽きて放り出してさ

    到手後卻又立刻厭煩拋開不管

  • 35

    そしてまた次のおもちゃを見つけ言うんだ

    然後再次尋找下一件玩具

  • 36

    「君しかいないんだ」

    「我只有你了」

  • 37

    やっぱ そんなもんじゃんか

    果然 不過如此嘛

  • 38

    所詮 人間なんて利己主義で

    說到底 人類都是利己主義的

  • 39

    僕らだってそうなんだ

    我們也是一樣

  • 40

    汚い色に染まってくんだ

    就這樣慢慢染上骯髒的色彩

  • 41

    冷めきったみたいなんだ

    好像徹底冷透一般

  • 42

    偽善なんてもう 見たくないし

    偽善之類 我已經不想再看

  • 43

    だからいっそ泣いたって

    就乾脆放聲哭泣

  • 44

    ほら もう 近づかないでよ

    喂 別再 靠近了

  • 45

    ―夜は溢れる夢描いて―

    -夜晚描繪著滿溢的夢想-

  • 46

    ―朝は光る希望抱いて―

    -白晝懷抱著閃耀的希望-

  • 47

    ―清く正しく前を向いて―

    -正確無疑地向前邁進-

  • 48

    「待って。そんな無理しないで」

    「等等。不要這麼勉強自己」

  • 49

    なんて言う人もいなくて

    連說這些話的人也沒有

  • 50

    泣いて もがいて べそかいて

    哭泣著 掙扎著 苦著臉

  • 51

    こんな思いは何回目

    這是第幾次遭遇這種事了

  • 52

    綺麗好きすぎて もう

    因為太愛乾淨 已經

  • 53

    何もかも見たくないな

    什麼也不想看到了

  • 54

    ダメだったんだ 人類は

    人類啊 早已不行了

  • 55

    それは とうに とうに 手遅れで

    那可是 早就 早就 為時已晚了

  • 56

    エゴばっかの世界なんて

    在這自私自利的世界裡

  • 57

    息を吸うのだって困難で

    連呼吸都如此困難

  • 58

    誰だってわかってんだ

    不管是誰都心知肚明

  • 59

    自分勝手だって 価値なんて

    任意妄為 也是毫無價值

  • 60

    だから 口塞いじゃって

    所以啊 就捂起嘴來

  • 61

    もう 知らない じゃあね バイバイ

    我什麼也不知道 再見 拜拜

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕