
Ex-Otogibanashi
かぐや(夏吉ゆうこ)、月見ヤチヨ(早見沙織)
站長
Ex-Otogibanashi - かぐや(夏吉ゆうこ)、月見ヤチヨ(早見沙織)
- 作詞
- ryo(supercell)
- 作曲
- ryo(supercell)
- 編曲
- ryo(supercell)
- 發行日期
- 2026/01/23 ()
Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)主題曲
中文翻譯
Ex-Otogibanashi
かぐや(夏吉 ゆうこ)、月見 ヤチヨ (早見沙織 )
輝耀(夏吉優子)、月見八千代(早見沙織)
-
今は昔 誰もが知る物語
曾幾何時 人盡皆知的故事
-
かの有名なかぐや姫はこう言った
那位知名的輝耀姬曾這麼說
-
そんな結末ちっとも望んでないし
我一點也不想要那樣的結局
-
運命だからってキミそれで頷くの?
只因為是命運 你就要點頭接受嗎?
-
誰かの書いたお話じゃない
這並不是誰所撰寫出的故事
-
ここにいるキミと私
而是在這裡的你與我
-
懐かしいような 初めてのような
像是懷念 又像是初次相遇
-
そんな歌だ これは
這就是這樣的一首歌
-
キミと今見てるこの景色 何億回思い出したろう
與你現在共同看著的這片風景 我已回想過幾億次了吧
-
七色きらめいて Ex-Otogibanashi
閃爍著七彩光芒的 Ex-Otogibanashi
-
そうよ私がヒロイン そのハートを射抜いてあげる
沒錯 我就是女主角 我將會射穿你的心
-
知らないなんて言わせない
我不會讓你說不認識我
-
名前呼んで 私は誰?
呼喚我的名字 我是誰?
-
押しも押されぬお姫様
是位貨真價實的公主殿下
-
八千年分お願いがあるんだ いいかな?
我有長達八千年份的心願 可以嗎?
-
思いっきりぎゅっと そう もっとぎゅっとして
盡情地緊緊擁抱 對 再抱得更緊一點
-
あのね えと すごく幸せすぎるせいで
那個啊 這個 因為太過幸福了
-
めちゃくちゃ笑ってるのに涙止まんない
明明在笑著 眼淚卻停不下來
-
キミが言いそうな事書いた
我寫下了你可能會說的話
-
書いて書いて書きまくった でさ
不停地寫 不停地寫 瘋狂地寫
-
私は適当に聞くんだ
然後我隨口問問
-
そしたらそれが答えるんだ
然後它就回答了
-
あくる日もあくる日もあくる日も
日復一日 一天接著一天
-
退屈で寂しくって悲しくって
既無聊又寂寞又悲傷
-
泣きまくって叫びまくり八つ当たって
放聲大哭 瘋狂尖叫 四處遷怒
-
それも飽きて死にたくって
連那些都厭倦了 甚至想過一了百了
-
いつか孤独は癒えるだろうか
這份孤獨 總有一天會被治癒嗎
-
変わらない 何もかも
一切的一切 都沒有改變
-
それも少しの間と思おう
就當作這也只是短暫的片刻吧
-
そんな八千代超えて
跨越了那樣漫長的八千代(永恆)
-
キミと今見てるこの景色 何億回夢見ただろう
與你現在共同看著的這片風景 我已夢見過幾億次了吧
-
キミの歌届けば Ex-Otogibanashi
只要你的歌聲傳達到 便是 Ex-Otogibanashi
-
この目をまっすぐ見て 一瞬でときめかすから
直視著我的雙眼 我會讓你在瞬間心動
-
月の夜に輝く その姿 ああ なんと清ら
在月夜中閃耀的 那身姿 啊啊 是多麼清澈美麗
-
さても尊きお姫様
真是位尊貴的公主殿下
-
一度きりの人生 一度きりの今に
在僅有一次的人生 在僅有一次的現在
-
ねえ 私達いるんだよ
吶 我們就在這裡喔
-
きっと永遠だった 逢いたいと願うまで
一定是永恆的 在許下「想要見你」的願望之前
-
そうよ 私
沒錯 我就是
-
そんなおとぎ話
那樣的一個童話故事






























