

哀悼、そして日常は続く
卯花ロク ft.裏命

站長
哀悼、そして日常は続く - 卯花ロク ft.裏命
- 作詞
- 卯花ロク
- 作曲
- 卯花ロク
- 發行日期
- 2022/11/24 ()

中文翻譯
哀悼 、そして日常 は続 く
哀悼,然後日常繼續著
卯花 ロク ft.裏命
-
学校を休んだ だけど朝 制服に袖を通した
雖然向學校請了假 但早晨我仍穿上了制服
-
礼服を纏った両親の顔はぼやけてた
穿著喪服的雙親面孔模糊不清
-
広がる快晴な空と心地の良い風が嫌味だと感じた
感覺那晴朗廣闊的天空和舒適的風都令人厭惡
-
前から声がして 車のドアを開け 歩いた
前方傳來聲音 打開車門走了出去
-
久しぶりの顔ぶれ 初めて見た顔ぶれ
許久不見的面孔 第一次見到的面孔
-
心ん中綯交ぜで 軽い会釈は上手くできてたかな
內心五味雜陳 不知是否能好好地點頭致意
-
和室で座る椅子 布越しでも冷たくて
和室裡的椅子 即使隔著布料也感覺冰冷
-
係の人に呼ばれ 襖を開いた
被工作人員叫喚 打開了拉門
-
その表情は柔くて まるで眠ってるようだった
那表情是如此溫柔 彷彿只是睡著了一般
-
今にも目を覚まして 笑いかけてくれるような気がしたんだよ
總感覺下一秒就會睜開雙眼 對著我微笑
-
湯灌で触れた肌は固く硬く冷たかった
入殮時觸碰到的肌膚 卻是僵硬而冰冷的
-
絵空事は私の前で破られ 空っぽのその身を撫でる
幻想在我面前被撕碎 我輕撫著那空洞的身軀
-
明くる日の朝 うつろげに制服に袖を通した
隔天早晨 我恍惚地穿上制服
-
会場までずっと ゆらゆら心は揺れていた
直到抵達會場前 我的心始終搖擺不定
-
棺の中に収まった アナタが花に包まれて埋まってく
被安置在棺木中的你 被鮮花層層覆蓋
-
瞼閉じたら現実が頬を伝ってた
當我閉上雙眼 現實化為淚水滑落臉頰
-
扉は閉じられてく 鍵はかけられてゆく
門被關上了 鎖也被鎖上
-
それが運ばれてゆく 私はそれをただただ眺めてる
它被緩緩運走 我只是呆呆地看著
-
夏は先なのに蝉の鳴き声がした
明明還未到夏天 卻聽見了蟬鳴
-
心の穴を埋めてくれた気がした
感覺像是填補了我內心的空洞
-
別れは近づく 棺は吸い込まれてく
離別逐漸逼近 棺木被送了進去
-
止められないほど溢れたのは汗か涙かわかんないや
無法抑制地湧出的 不知是汗水還是淚水
-
待合室の自販機で買ってもらった甘いジュース
在等候室的自動販賣機 買來的甜甜果汁
-
味がしないそれを飲み干してく度に時間は去ってく
將那嚐不出味道的果汁一飲而盡的同時 時間也隨之流逝
-
零れた結露が床に落ちて爆ぜ 頭から爪先まで寒気が走る
滴落的冷凝水珠落在地板上迸開 一股寒意從頭竄到腳尖
-
係の人が呼んでる
工作人員正在叫喚我
-
肌は果てて 欠片になって
肌膚已然消逝 化作了碎片
-
箸で渡してく 壺に収めていく
用筷子夾起 放入骨灰罈
-
すっかり小さくなってしまったね
你變得好小好小啊
-
ポツリとこぼした 汗は冷えていた
我喃喃自語著 汗水早已冰涼
-
軽くなったアナタを抱え歩く
我抱著變輕了的你 邁步前行
-
現実か夢かがあやふやになる感覚に落ちている
陷入了現實與夢境變得模糊不清的感覺中
-
少し火傷した手がヒリヒリと痛みだした
稍微燙傷的手開始隱隱作痛
-
現実だって水を差されたような気持ちになる
像是被人潑了冷水般 提醒我這就是現實
-
車の中から見た夕焼け空 心と比べて色は鮮やかだった
從車窗望見的晚霞天空 與我的心情相比 色彩是那麼鮮豔
-
それは憎らしいほどに
那鮮豔是如此地令人憎恨
-
明くる日の朝 眠たげに制服に袖を通した
隔天早晨 我睡眼惺忪地穿上制服
-
腫れた目の下 コンシーラーで隠さなくちゃ
必須用遮瑕膏 遮住哭腫的雙眼
-
広がる快晴な空が窓の向こうでどこまでも広がってた
窗外萬里無雲的晴空 無邊無際地延伸著
-
鞄を抱えて いってきます とドアを開けた
我抱起書包 說了聲「我出門了」便打開了門