
Shape of Love
DISH//
站長
Shape of Love - DISH//
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 北村匠海・zopp
- 作曲
- さかいゆう
- 編曲
- 宮野弦士
- 發行日期
- 2020/02/26 ()
中文翻譯
英文翻譯
Shape of Love
愛的形狀
DISH//
-
1
クローゼットの中からピーコートを出した途端
從衣櫃裡拿出海軍大衣(Pea coat)的瞬間
The moment I pulled the pea coat out of the closet
-
2
君の匂いがした
聞到了你的味道
I smelled your scent
-
3
抱えた優しさと愛 全部あげたのに君は
明明給了你我所懷抱的全部溫柔與愛
Even though I gave you all the kindness and love I held
-
4
なんでここにいないんだろう
為什麼你卻不在這裡呢
Why aren't you here?
-
5
独りよがりだったかな? 嫌だったの?
是我太一廂情願了嗎? 是你討厭了嗎?
Was I just being self-centered? Did you hate it?
-
6
笑顔も 涙も
無論是笑容 還是淚水
Both the smiles and the tears
-
7
正解なんて 正解なんて まだ見つからなくて
正確答案什麼的 還是找不到啊
A correct answer, a correct answer... I still can't find one
-
8
迷いながら
我仍在迷惘中
While wandering
-
9
愛のカタチ どんなカタチかを
愛的形狀 究竟是什麼樣的形狀
The shape of love—what kind of shape is it?
-
10
探し続けてる
我不斷地追尋著
I continue to search for it
-
11
Shape of you Shape of heart
你的形狀 心的形狀
Shape of you Shape of heart
-
12
ホットコーヒーの苦味 君がくれた味だったね
熱咖啡的苦澀 是你曾給我的味道呢
The bitterness of hot coffee was the taste you gave me, wasn't it?
-
13
僕らを結ぶ味
是連結著我們的味道
A taste that binds us together
-
14
暖かいも柔らかいも 全部苦い思い出に
無論是溫暖還是溫柔 全部都變成了苦澀的回憶
The warmth and the softness, they've all become bitter memories
-
15
したのは僕なの?
是我造成的嗎?
Was it me who made them that way?
-
-
16
繋がっていたかったな もうダメなの?
好想繼續和你連繫 已經不行了嗎?
I wanted to stay connected; is it no good anymore?
-
17
指先でも 約束でも
無論是指尖 還是約定
Whether through fingertips or promises
-
18
正解なんて 正解なんて まだ 見つからなくて
正確答案什麼的 還是找不到啊
A correct answer, a correct answer... I still can't find one
-
19
迷いながら
我仍在迷惘中
While wandering
-
20
愛のカタチ どんなカタチかを
愛的形狀 究竟是什麼樣的形狀
The shape of love—what kind of shape is it?
-
21
探し続けてる Shape of you
我不斷地追尋著 你的形狀
I continue to search for the Shape of you
-
22
あの日々は
那些日子
Those days
-
23
色褪せて
漸漸褪色
Fading away
-
24
僕の心に刺さるんだ
深深刺痛我的心
Pierce through my heart
-
25
想ったって 帰ってこない ほら明日はくるし
就算思念 你也不會回來 看吧 明天還是會到來
Even if I think of you, you won't come back; see, tomorrow is coming
-
26
正解なんて 正解なんて まだ 見つからないよ
正確答案什麼的 還是找不到啊
A correct answer, a correct answer... I still can't find one
-
27
迷うことも
就連迷惘本身
Even the act of wandering
-
28
正解なんだ 愛のカタチなんて
也是正確答案 愛的形狀什麼的
Is a correct answer; the shape of love
-
29
無いかもしれない それでも僕は
或許根本不存在 即使如此我依然
Might not even exist, but even so, I am
-
30
探してる Shape of love
在尋找著 愛的形狀
Searching for the Shape of love
-
-
31
見つけたら僕は抱きしめれるかな
如果找到了 我能緊緊擁抱住嗎
If I find it, I wonder if I'll be able to hold it tight
