 
        
太陽、なってあげよっか?♡
社美胡(ファイルーズあい)
 
        站長
太陽、なってあげよっか?♡ - 社美胡(ファイルーズあい)
- 作詞
- 安藤紗々・苗川采
- 作曲
- 神田ジョン
- 編曲
- 神田ジョン
- 發行日期
- 2025/10/24 ()
電視動畫《對我垂涎欲滴的非人少女》(日語:私を喰べたい、ひとでなし)第4話片尾曲
 
              中文翻譯
太陽 、なってあげよっか?♡
        
        要不要我來當你的太陽呢?♡
社 美胡 (ファイルーズ あい)
        
        - 
            混沌・とことん・とんとん拍子 混沌・咚咚鏘・咚咚的拍子 
- 
            混沌・こととん・こんこん拍子 混沌・鏘咚咚・空空的拍子 
- 
            混沌・とことん・こんこんこここーん 混沌・咚咚鏘・空空空空空 
- 
            よくぞ見破りました 褒めて差し上げましょ 真虧你能看穿呢 就讓我來稱讚你吧 
- 
            かわいい だけじゃなくって 性格もいいの (天才!) 不只是可愛 個性也很好呢 (天才!) 
- 
            日頃のがんばり すったもんだバッタン 平日的努力 吵吵鬧鬧 跌跌撞撞 
- 
            見ててあげるから なんでもばっち来い来い 我會看著你的 無論什麼都儘管放馬過來吧 
- 
            朝から前髪 風で崩れても ま! (あーん!) 愛らしい! (メロい) 就算早上瀏海被風吹亂了 嘛! (啊~嗯!) 還是很可愛! (心動) 
- 
            謙遜 日本のカルチャー (くりーちゃー?) 謙虛 是日本的文化 (生物?) 
- 
            でも ほめられたいんじゃー (ふぉろみ ふぉろみ) 可是 我就是想被稱讚啊~ (追蹤我 追蹤我) 
- 
            わかるしかない みんなもきっと思ってるの おまかせなさい 你一定會明白的 所有人一定也都是這麼想的 就交給我吧 
- 
            「太陽、なってあげよっか?」 「要不要我來當你的太陽呢?」 
- 
            とにもかくにも素晴らしい (ふっふー!) 總而言之就是很棒 (呼呼!) 
- 
            あふれる魅力 超をかし (いぇいいぇーい) 滿溢的魅力 超有趣 (耶耶~) 
- 
            今日とてスペシャル大サービス ぎゅってしたげる! 今天也來個特別大放送 抱緊你! 
- 
            どこもかしこも忙しい (ふっふー!) 到處都忙碌不已 (呼呼!) 
- 
            そっち行かないで アンダーザシー (わー!) 不要去那邊 海底世界 (哇~!) 
- 
            仕方がないから 輝くか しゃぁなし! 休み返上で 既然沒辦法 那就發光吧 沒辦法啊! 連休假都犧牲了 
- 
            「よっ、ヤシロ屋!」…太陽みたく! 「喲,小社!」…像太陽一樣! 
- 
            ミコミコミココミッコーミコ 美胡美胡美胡胡 美胡美胡 
- 
            「可愛くてやさしくて一途って!? そうーなんだよねーえ」 「可愛又溫柔又專一!? 對~就是這樣沒錯呢~」 
- 
            「神様じゃないけどずっとずっと、見守ってるからね」 「雖然不是神明,但我會永遠永遠地守護著你喔」 
- 
            「なーんでもあたしにまかせて!」 「什~麼都交給我吧!」 
- 
            「ほめて ほめて 照らして」 「稱讚我 稱讚我 我就來照耀你」 
- 
            地産地消の愛が わんさか ここ掘れコンコン 在地生產在地消費的愛 滿滿的 在這裡挖吧 咚咚 
- 
            掲示板 目移りしちゃう トピック多すぎ (やばーい) 佈告欄 讓我眼花撩亂 話題太多了 (糟了~) 
- 
            鏡のぞいてみ? とんでもキュート助かる 照照鏡子看看? 驚人的可愛 真是幫大忙了 
- 
            インカメ外カメ はいはいみんな注目 前置鏡頭 後置鏡頭 好好好 所有人注意 
- 
            上から下まで過去も未来でも じゃん! (きゃー!) かわいい (すごい) 從上到下 無論過去還是未來 鏘! (呀~!) 可愛 (厲害) 
- 
            万人 憧れスレンダー (スレンダー) 萬人 憧憬的苗條身材 (苗條) 
- 
            でも 成長期なんだー (もやせ! もやせ!) 可是 我還在成長期啊~ (燃燒吧! 燃燒吧!) 
- 
            栄養素よ お聞きなさいな? 空気よんで 營養素啊 聽好了? 察言觀色 
- 
            よきにはからえ 你們自己看著辦 
- 
            「つくとこついたら出ていきな!」 「該長的地方長好了就給我出來!」 
- 
            どんな時だって大好き (ふっふー!) 無論什麼時候都最喜歡了 (呼呼!) 
- 
            ダメなとこでも愛しき (いぇいいぇーい) 就算是缺點也惹人愛 (耶耶~) 
- 
            今日とてえらくてありがとね 拝んでもいいかい 今天也這麼優秀 謝謝你 讓我拜一下好嗎 
- 
            地に足つけてるんるんるるん (ふっふー!) 腳踏實地 哼哼哼哼哼 (呼呼!) 
- 
            空に憧れ見上げるん (いぇい☆) 憧憬著天空 抬頭仰望 (耶☆) 
- 
            愛しかないからやりますか、OK! キラキラをあげよう 因為只有愛了 所以要做了嗎,OK! 給你閃亮亮 
- 
            「よっ、ヤシロ屋!」…太陽みたく! 「喲,小社!」…像太陽一樣! 
- 
            謙遜 日本のカルチャー (くりーちゃー?) 謙虛 是日本的文化 (生物?) 
- 
            でも ほめられたいんじゃー (ふぉろみ ふぉろみ) 可是 我就是想被稱讚啊~ (追蹤我 追蹤我) 
- 
            わかるしかない みんなもきっと思ってるの おまかせなさい 你一定會明白的 所有人一定也都是這麼想的 就交給我吧 
- 
            「太陽、なってあげよっか? ずっと、一緒だよ」 「要不要我來當你的太陽呢? 一直、在一起喔」 
- 
            とにもかくにも素晴らしい (ふっふー!) 總而言之就是很棒 (呼呼!) 
- 
            あふれる魅力 超をかし (いぇいいぇーい) 滿溢的魅力 超有趣 (耶耶~) 
- 
            今日とてスペシャル大サービス ぎゅってしたげる! 今天也來個特別大放送 抱緊你! 
- 
            どこもかしこも忙しい (ふっふー!) 到處都忙碌不已 (呼呼!) 
- 
            そっち行かないで アンダーザシー (わー!) 不要去那邊 海底世界 (哇~!) 
- 
            仕方がないから 輝くか しゃぁなし! 休み返上で 既然沒辦法 那就發光吧 沒辦法啊! 連休假都犧牲了 
- 
            「よっ、ヤシロ屋!」…太陽だもん! 「喲,小社!」…因為我是太陽嘛! 
- 
            ミコミコミココミッコーミコ 美胡美胡美胡胡 美胡美胡 
- 
            「どんな君だって最高」 「無論怎樣的你都是最棒的」 
- 
            「ずっとみてたんだよ、君の頑張るとこ!!」 「我一直都在看著喔,你努力的地方!!」 
- 
            「とにもかくにも! どこもかしこも!」 「總而言之! 無論何處!」 
- 
            「そう! あたしがいれば心配ご無用!」 「對! 有我在就不用擔心!」 
- 
            「家内安全!」 「闔家平安!」 
- 
            「さらに~?! 無病息災さいさいさーい!」 「還有呢~?! 無病消災 災災災~!」 
- 
            「ね、すごいでしょ?! 頼れるでしょ?!」 「吶,很厲害吧?! 很可靠吧?!」 
- 
            「なーんでもあたしにまかせて!」 「什~麼都交給我吧!」 
- 
            (みゃあ!) (喵!) 
- 
            「ほめて ほめて 照らしましょ」 「稱讚我 稱讚我 我就來照耀你吧」 






























