
フロム
TRUE
站長
フロム - TRUE
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 唐沢美帆
- 作曲
- 南田健吾(onetrap)
- 編曲
- 南田健吾(onetrap)
- 發行日期
- 2017/05/24 ()
電視動畫《末日時在做什麼? 有沒有空? 可以來拯救嗎?》(日語:終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?)片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
フロム
From
TRUE
-
1
「ねぇ、私はだれ?」 君がやさしくほほえむ
「吶,我是誰?」 你溫柔地微笑著
"Hey, who am I?" You smile gently
-
2
答えなどなくてもいいと思えた
我想 就算沒有答案也無所謂了
I felt that it was okay even without an answer
-
3
ぼんやりとした 幸せの手触り ふわり
模糊的幸福觸感 輕輕飄浮
A vague touch of happiness, softly floating
-
4
明日の心残り ひとつ 空に浮かんで 消えた
明天的遺憾 一點點 飄向天空 消失了
One regret for tomorrow floated into the sky and vanished
-
5
透きとおる こころは愛しさを知り
澄澈的心 懂得了愛戀
A transparent heart learns of love
-
6
やがて寂しさを知るの
最終也將會懂得寂寞
And eventually learns of loneliness
-
7
さよならで 繋がれた 私たち
我們是因道別而聯繫在一起的
We are connected by goodbyes
-
8
Ah 君の待つ場所へ 帰ろう
Ah 回到你等待的地方吧
Ah, let's return to the place where you are waiting
-
9
泣けるくらい 大好き
喜歡到快要哭出來
I love you so much I could cry
-
10
君がくれる おかえりなさい
你對我說的那句「歡迎回來」
The "welcome home" that you give to me
-
11
「あぁ、甘いにおい」 君のとなりに寄り添う
「啊,甜甜的味道」 我依偎在你的身旁
"Ah, such a sweet scent" I nestle close to your side
-
12
気まぐれな奇跡は今日も見えない
反覆無常的奇蹟今天也看不見
The fickle miracle is invisible again today
-
13
咲いたときから 枯れてゆく花びら ひらり
從綻放之時起 就會凋零的花瓣 輕輕地飄落
Flower petals that begin to wither from the moment they bloom, fluttering down
-
14
それでも笑っていたい 想い 本当の恋と 決めた
即便如此也想笑著的這份心意 我認定這就是真愛
Even so, I want to keep smiling; I've decided these feelings are true love
-
15
壊れてく いのちに向き合うたびに
每當面對 逐漸逝去的生命時
Every time I face a life that is breaking away
-
-
16
永遠を探してしまう
總會忍不住去探尋永恆
I end up searching for eternity
-
17
欲張りな 夢ばかり 増えてゆく
貪心的夢想不斷地增加
Nothing but greedy dreams keep increasing
-
18
Ah 君のいない 世界なんて 震えるほど 大嫌い
Ah 沒有你的世界 我討厭到顫抖
Ah, a world without you—I hate it so much I tremble
-
19
だから守る 私の手で
所以我要用我的雙手來守護
That's why I will protect you with my own hands
-
20
夕日は今日を連れて 西の空へと帰る
夕陽帶著今天 回到西方的天空
The setting sun takes today along and returns to the western sky
-
21
赤く染まる頃 溶けてしまいそうで
當被染成紅色時 彷彿就要融化一般
Around the time it's dyed in red, I feel like I might melt away
-
22
怖くなるんだ
讓我感到害怕
And I become afraid
-
23
透きとおる こころは愛しさを知り
澄澈的心 懂得了愛戀
A transparent heart learns of love
-
24
やがて寂しさを知るの
最終也將會懂得寂寞
And eventually learns of loneliness
-
25
さよならで 繋がれた 私たち
我們是因道別而聯繫在一起的
We are connected by goodbyes
-
26
Ah 君の待つ場所へ 帰ろう
Ah 回到你等待的地方吧
Ah, let's return to the place where you are waiting
-
27
泣けるくらい 大好き
喜歡到快要哭出來
I love you so much I could cry
-
28
君がくれる おかえりなさい
你對我說的那句「歡迎回來」
The "welcome home" that you give to me
