lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
47

きゅる☆ちあ - hololive 3rd Generation

OFFICIAL FULL MV

作詞
新海雅代
作曲
折倉俊則・新海雅代
編曲
折倉俊則
發行日期
2025/11/19 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

きゅる☆ちあ

hololive 3rd Generation


匯出歌詞 0
  • 1

    (ぺこ・まり・のえ・ふれ! 俺の三期!)

    (佩克・瑪琳・諾艾・芙蕾! 我的三期生!)

    (Peko, Marine, Noel, Flare! My 3rd Generation!)

  • 2

    (叫べ愛のコール! っしゃーいくぞ!)

    (呼喊愛的口號! 那要上囉!)

    (Shout out your love calls! Alright, let's go!)

  • 3

    (エルフレ よし よし よし よし!)

    (Elfriend 好 好 好 好!)

    (Elfriend, good, good, good, good!)

  • 4

    (宝鐘の一味と もっとクラクラ)

    (和寶鐘的夥伴們一起 更加暈頭轉向)

    (Get even more dizzy with Houshou's Crew)

  • 5

    (迷える野うさぎおいでませ)

    (迷路的野兔 快過來吧)

    (Lost Usada, come on over)

  • 6

    (団員さんと ぎゅっとしてどーん!!)

    (和團員們 緊緊抱在一起然後咚!!)

    (Hug the members tight and boom!!)

  • 7

    あん、超ピチピチ (ahoy!) 金ピカちゅき~ん (ahoy!)

    啊,超活潑水靈 (ahoy!) 金光閃閃最喜歡~ (ahoy!)

    Ah, super lively (ahoy!) glittering, favorite~ (ahoy!)

  • 8

    セクシーお色気担当の マリンですぅ~ (ヨーソロー)

    負責性感魅力的是瑪琳我喔~ (揚帆啟航)

    I'm Marine, the sexy, seductive one~ (Full speed ahead!)

  • 9

    踊る ahoy! に見る ahoy! (踊る ahoy! に見る ahoy!)

    跳舞 ahoy! 看直播 ahoy! (跳舞 ahoy! 看直播 ahoy!)

    Dancing ahoy! Watching ahoy! (Dancing ahoy! Watching ahoy!)

  • 10

    おともにドクロくんに クマリンも出航!!!

    還有夥伴骷髏君 熊瑪琳也一起出航!!!

    With skull-kun as a partner, Kuma-rine is also setting sail!!!

  • 11

    (おう、マリン!) マリン船長だろぉん!?

    (喔,瑪琳!) 是瑪琳船長才對吧!?

    (Oh, Marine!) It's Captain Marine, alright!?

  • 12

    野うさぎ同盟 (兎田独尊!) 最強女神 ぺこ (ウーサペコラ!)

    野兔同盟 (兔田獨尊!) 最強女神 佩克 (兔神佩克拉!)

    Usada Alliance (Usada the Almighty!) The strongest goddess Peko (Usa-Pekora!)

  • 13

    (ママーー!! よしよしして… バブゥ…) ちょっと!!

    (媽媽ーー!! 摸摸頭… 哇嗚…) 等一下!!

    (Mommy--!! Pet me... baby...) Hey!!

  • 14

    欲張りめ 横取りか? 全人類兎化 (全人類兎化) 大成功のタネ

    真是貪心鬼 想搶走嗎? 全人類兔化 (全人類兔化) 大成功的種子

    You greedy thing, trying to take it? Rabbit-ifying all of humanity (Rabbit-ifying all of humanity) The seed of great success

  • 15

    初見コールも いけちゃう!?

    第一次來的也能跟上口號嗎!?

    Can first-timers even keep up with the calls!?

  • 16

    (っしゃーいくぞ!)

    (那要上囉!)

    (Alright, let's go!)

  • 17

    きゅるきゅるきゅるきゅる☆あいどるん (きゅるん!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆偶像 (Kyurun!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆Idol (Kyurun!)

  • 18

    実家の安心感 こーるるん (きゅるん!)

    像老家一樣的安心感 Call聲響起 (Kyurun!)

    The peace of mind of being back home, call it out (Kyurun!)

  • 19

    おきまりのファンサで 好きあふれちゃう! (好き好き大好き! 俺もー!)

    用固定的粉絲福利 讓喜歡滿溢而出! (喜歡喜歡最喜歡了! 我也是!)

    My love overflows with the standard fan service! (Love, love, I love you! Me too!)

  • 20

    きゅるきゅるきゅるきゅる☆あいどるん (きゅるん!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆偶像 (Kyurun!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆Idol (Kyurun!)

  • 21

    極めたオタ芸 おどるるん (きゅるん!)

    練到極致的宅藝 跳起來 (Kyurun!)

    Dance to the extreme otagei (Kyurun!)

  • 22

    新規もいるー? (はーい!) 古参いるー? (はーい!)

    有新來的嗎? (有!) 有老粉嗎? (有!)

    Are there any newcomers? (Yes!) Are there any veterans? (Yes!)

  • 23

    もはや生きがいなの確定じゃん! (それなー!)

    這已經確定是活下去的意義了吧! (就是說啊!)

    It's already confirmed that this is my reason for living! (Exactly!)

  • 24

    会いたい? (それなー!) 推したい?

    想見面嗎? (就是說啊!) 想推嗎?

    Want to meet? (Exactly!) Want to support?

  • 25

    (そーれな! それな! おきまりコールで!)

    (就是說啊! 就是說啊! 用固定的口號!)

    (That's it! That's it! With the standard call!)

  • 26

    現場でテンプレ応援 (はい! はい! はい! はい!)

    在現場用樣板應援 (嗨! 嗨! 嗨! 嗨!)

    Standard support at the venue (Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)

  • 27

    きゅるきゅる☆ちあちあ (ちあー!☆ちあー!)

    Kyuru Kyuru☆Cheer Cheer (Cheer!☆Cheer!)

    Kyuru Kyuru☆Cheer Cheer (Cheer!☆Cheer!)

  • 28

    フレ! フレ! エルフレ! (ぷれあー!)

    Fure! Fure! Elfriend! (Fureaー!)

    Fure! Fure! Elfriend! (Furea!)

  • 29

    褒められ照れ屋です (ぷれあー!)

    是個被稱讚就會害羞的人 (Fureaー!)

    I'm the type to get shy when praised (Furea!)

  • 30

    Hi! ダーリン! (Hi! ハニー!) 世界で一番! (愛してる!)

    Hi! Darling! (Hi! Honey!) 世界第一! (我愛你!)

    Hi! Darling! (Hi! Honey!) Best in the world! (I love you!)

  • 31

    「今ならチャンネル登録 なんと無料!」

    「現在訂閱頻道 竟然免費!」

    "Subscribing to the channel is totally free!"

  • 32

    Joy! Joy! エンジョイ だんちょのノエルだよ (ノエちゃーん)

    Joy! Joy! Enjoy 我是團長諾艾爾喔 (諾艾醬)

    Joy! Joy! Enjoy, I'm Knight Commander Noel (Noe-chan)

  • 33

    ゆるふわ脳筋女騎士だよ (ノエちゃーん)

    是溫柔軟萌的肌肉女騎士喔 (諾艾醬)

    I'm a soft and fluffy muscle-brained female knight (Noe-chan)

  • 34

    朗読みたい? (ぎゅっ!) ノエラップで言いたい (どん!)

    想聽朗讀嗎? (抱緊!) 想用Noe Rap說出來 (咚!)

    Want to hear a reading? (Hug!) Want me to say it with Noe-Rap (Boom!)

  • 35

    ぎゅっ! どん! (鉄の胃袋大魔神!)

    抱緊! 咚! (鋼鐵胃袋大魔神!)

    Hug! Boom! (The Great Demon King of the Iron Stomach!)

  • 36

    歌詞より多い口上

    比歌詞還多的開場白

    The intro is longer than the lyrics

  • 37

    あれ? 実質メンバー!? (こんぬいー! Ahoy! こんぺこ! こんまっする~!)

    咦? 實質上是成員嗎!? (晚安Nui—! Ahoy! 晚安Peko! 晚安Muscle~!)

    Huh? Are you actually a member!? (Kon-nui! Ahoy! Kon-peko! Kon-muscle!)

  • 38

    きゅるきゅるきゅるきゅる☆あいどるん (きゅるん!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆偶像 (Kyurun!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆Idol (Kyurun!)

  • 39

    ハードな振り付けも コピるるん (きゅるん!)

    困難的舞蹈動作 也跟著模仿 (Kyurun!)

    I'll copy the hard choreography too (Kyurun!)

  • 40

    カワイイとか超えて 好き拗らせちゃう! (好き好き大好き! 俺もー!)

    已經超越可愛程度 喜歡到難以自拔! (喜歡喜歡最喜歡! 我也是!)

    It goes beyond cute, I'm obsessed with you! (Love, love, I love you! Me too!)

  • 41

    きゅるきゅるきゅるきゅる☆あいどるん (きゅるん!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆偶像 (Kyurun!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆Idol (Kyurun!)

  • 42

    概念カラーも あつめるん (きゅるん!)

    概念顏色也 收集起來吧 (Kyurun!)

    Collect all the concept colors too (Kyurun!)

  • 43

    現地組もー? (はーい!) 遠征もー? (はーい!)

    現場組的在嗎? (有!) 遠征來的呢? (有!)

    Are the locals here? (Yes!) Are the expeditionists here? (Yes!)

  • 44

    もはや全員同志決定じゃん (それなー!)

    這已經確定全員都是同志了吧 (就是說啊!)

    It's already decided that we're all comrades (Exactly!)

  • 45

    聴きたい? (それなー!) ノりたい?

    想聽嗎? (就是說啊!) 想嗨嗎?

    Want to listen? (Exactly!) Want to ride the rhythm?

  • 46

    (そーれな! それな! おきまりコールで!)

    (就是說啊! 就是說啊! 用固定的口號!)

    (That's it! That's it! With the standard call!)

  • 47

    現場で全通応援 (はい! はい! はい! はい!)

    在現場全勤應援 (嗨! 嗨! 嗨! 嗨!)

    Full-attendance support at the venue (Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)

  • 48

    きゅるきゅる☆ちあちあ (ちあー!☆ちあー!)

    Kyuru Kyuru☆Cheer Cheer (Cheer!☆Cheer!)

    Kyuru Kyuru☆Cheer Cheer (Cheer!☆Cheer!)

  • 49

    みんなの長? (ぺこら!)

    大家的頭頭? (佩克拉!)

    Everyone's leader? (Pekora!)

  • 50

    みんなの歌姫? (フレア!)

    大家的歌姬? (芙蕾雅!)

    Everyone's songstress? (Flare!)

  • 51

    みんなの団長? (ノエル!)

    大家的團長? (諾艾爾!)

    Everyone's commander? (Noel!)

  • 52

    みんなの船長? (マリン!)

    大家的船長? (瑪琳!)

    Everyone's captain? (Marine!)

  • 53

    (大人になった今だって!)

    (即使現在長大成人了!)

    (Even now that I'm an adult!)

  • 54

    (三期をずっと想ってる!)

    (也一直想著三期生!)

    (I'm always thinking of the 3rd Generation!)

  • 55

    (世界で一番愛してる!)

    (世界第一愛著你們!)

    (I love you more than anyone in the world!)

  • 56

    (ア・イ・シ・テ・ル!)

    (我・愛・你!)

    (I-L-O-V-E-Y-O-U!)

  • 57

    らぶ&ぴーす なときも

    在 Love & Peace 的時候也好

    Even when there is Love & Peace

  • 58

    推しが凹んだときでも

    在主推心情低落的時候也好

    Even when my favorite is feeling down

  • 59

    とらい&えらー かさねたい

    想要不斷地 Try & Error(嘗試與錯誤)

    I want to keep repeating the Try & Error

  • 60

    キミと見たい景色があるんだ!

    有想和你們一起看見的景色啊!

    There's a view I want to see with you!

  • 61

    (ぺこら! マリン! ノエル! フレア! っしゃーいくぞ!)

    (佩克拉! 瑪琳! 諾艾爾! 芙蕾雅! 那要上囉!)

    (Pekora! Marine! Noel! Flare! Alright, let's go!)

  • 62

    きゅるきゅるきゅるきゅる☆あいどるん (きゅるん!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆偶像 (Kyurun!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆Idol (Kyurun!)

  • 63

    実家の安心感 こーるるん (きゅるん!)

    像老家一樣的安心感 Call聲響起 (Kyurun!)

    The peace of mind of being back home, call it out (Kyurun!)

  • 64

    おきまりのファンサで 好き! 大好き!

    用固定的粉絲福利 喜歡! 最喜歡!

    With the standard fan service, Love! I love you!

  • 65

    一生好きだよー! (好き好き大好き! 俺もー!)

    一生都喜歡你們喔! (喜歡喜歡最喜歡! 我也是!)

    I'll love you for a lifetime! (Love, love, I love you! Me too!)

  • 66

    きゅるきゅるきゅるきゅる☆あいどるん (きゅるん!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆偶像 (Kyurun!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆Idol (Kyurun!)

  • 67

    ラストまで 追っかけるるん (きゅるん!)

    直到最後 都會追隨下去 (Kyurun!)

    I'll follow you until the very end (Kyurun!)

  • 68

    顔面が国宝!

    臉蛋是國寶!

    Your face is a national treasure!

  • 69

    存在が最強! 大優勝! (国宝! 最強! 大優勝!)

    存在就是最強! 大贏家! (國寶! 最強! 大贏家!)

    Your existence is the strongest! A huge victory! (National treasure! Strongest! Huge victory!)

  • 70

    きゅるきゅるきゅるきゅる☆あいどるん (きゅるん!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆偶像 (Kyurun!)

    Kyuru Kyuru Kyuru Kyuru☆Idol (Kyurun!)

  • 71

    永遠の愛 誓えるるん (きゅるん!)

    能夠發誓 永遠的愛 (Kyurun!)

    I can vow eternal love (Kyurun!)

  • 72

    単推しいるー? (はーい!) 箱推しはー? (はーい!)

    有單推的嗎? (有!) 有箱推的嗎? (有!)

    Are there any solo fans? (Yes!) What about box fans? (Yes!)

  • 73

    もはや生涯オタク決定じゃん!

    這已經確定一輩子當宅宅了吧!

    It's already decided that I'll be an otaku for life!

  • 74

    (それなー!) もうずっと! (それなー!) もうずっと!

    (就是說啊!) 會一直! (就是說啊!) 會一直!

    (Exactly!) Forever! (Exactly!) Forever!

  • 75

    (そーれな! それな! おきまりコールで!)

    (就是說啊! 就是說啊! 用固定的口號!)

    (That's it! That's it! With the standard call!)

  • 76

    現場で限界応援 (はい! はい! はい! はい!)

    在現場使出渾身解數應援 (嗨! 嗨! 嗨! 嗨!)

    Limit-breaking support at the venue (Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)

  • 77

    きゅるきゅる☆ちあちあ (ちあー!☆ちあー!)

    Kyuru Kyuru☆Cheer Cheer (Cheer!☆Cheer!)

    Kyuru Kyuru☆Cheer Cheer (Cheer!☆Cheer!)

  • 78

    (エルフレ よし よし よし よし!)

    (Elfriend 好 好 好 好!)

    (Elfriend, good, good, good, good!)

  • 79

    (宝鐘の一味と もっとクラクラ)

    (和寶鐘的夥伴們一起 更加暈頭轉向)

    (Get even more dizzy with Houshou's Crew)

  • 80

    (迷える野うさぎおいでませ)

    (迷路的野兔 快過來吧)

    (Lost Usada, come on over)

  • 81

    (団員さんと ぎゅっとしてどーん!!)

    (和團員們 緊緊抱在一起然後咚!!)

    (Hug the members tight and boom!!)

  • 82

    一生現場で☆ちあー! (ちあー!)

    一輩子在現場☆Cheer! (Cheer!)

    Cheering at the venue for a lifetime☆Cheer! (Cheer!)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕