lyrics-1
translate
0
站長
269

往欄印 - MyGO!!!!!

OFFICIAL FULL MV

作詞
藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲
長谷川大介(SUPA LOVE)
編曲
長谷川大介(SUPA LOVE)
發行日期
2025/08/06 ()


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=KVsLvO_kvGo
歌詞
留言 0

往欄印おうらんいん

MyGO!!!!!


匯出歌詞 0
  • 1

    分厚く巻いた緩衝材の中

    在層層包裹的厚重緩衝材中

  • 2

    僕は僕を守ろうとした

    我試圖保護自己

  • 3

    それは 壊れやすいものなんだって

    因為那東西是如此易碎

  • 4

    張り巡らした予防線

    我佈下了重重防線

  • 5

    ズンズンと振動に突き動かされて

    被轟隆隆的振動推動著

  • 6

    一枚 また一枚と振り落ちた

    防護一層又一層地剝落

  • 7

    安心する場所から顔を出して

    我從安全的場所探出頭來

  • 8

    僕は僕に 傷つくことを許した

    我允許自己受傷

  • 9

    ここからじゃなきゃ見えない気がしたんだ

    我覺得只有從這裡才看得見

  • 10

    手すりの無い端っこに立って

    站在沒有扶手的邊緣

  • 11

    些細な風にバランスを崩しながら

    在微小的風中失去平衡

  • 12

    それでも伝い歩いていく

    即便如此還是沿著走下去

  • 13

    いまたしかに僕をかたどる (かたどる)

    現在確實塑造著我 (塑造著)

  • 14

    心のはしに ひらひら晒されてる

    在心的邊緣 飄飄然地暴露著

  • 15

    君から僕のすがたが見えるように (ここから)

    為了讓你看見我的身影 (從這裡)

  • 16

    途切れずに焚べて歩こう 目印のうた

    不間斷地燃燒著前行吧 將這首作為路標

  • 17

    (どこまでも)

    (無論到哪裡)

  • 18

    思いがけず近づいて

    意想不到地靠近

  • 19

    見えかけた君への入口

    隱約可見通往你的入口

  • 20

    ひとつなぎの橋をかけて

    我架起了一座相連的橋樑

  • 21

    その気持ちを知りたかった

    想了解你的感受

  • 22

    だけど 打ち明けてくれた苦しみに

    然而 面對你向我傾訴的痛苦

  • 23

    僕は答えを持ち合わせていない

    我沒有準備好答案

  • 24

    きっと言うべき何かを 見つけられなくて 押し黙る

    我找不到應該說的話 只能保持沉默

  • 25

    君はどうしてほしい? 僕に何が言えるんだろう

    你希望我怎麼做? 我能說什麼呢?

  • 26

    いつだってそれがはじめてで 考え込んでしまう

    每次都是第一次遇到這種情況 讓我陷入沉思

  • 27

    だけどもし届かなくたって

    但即使無法傳達

  • 28

    それでもやっぱり届けたいんだ

    我還是想要傳達給你

  • 29

    今音に導かれるように (導き)

    此刻 彷彿被聲音引導著 (引導著)

  • 30

    心のはしは君を目指してのびる

    心的邊緣正朝著你延伸

  • 31

    踏み外しそうで まだ怖いままだけど (君へと)

    雖然我還很害怕會失足 (向著你)

  • 32

    震えても 挫けそうでも 辿り着きたい

    即使顫抖 即使快要挫折 也想要到達

  • 33

    片道だと思ってた矢印が

    本以為是單程的箭頭

  • 34

    反転して ここへ届いた声音

    卻反轉 你的聲音傳達到了這裡

  • 35

    ああ 心強くて あったかくて

    啊啊 如此令人安心 如此溫暖

  • 36

    僕の命綱になった

    成了我的救命繩

  • 37

    すべての音が鳴り止んで

    當所有的聲音都停止時

  • 38

    やがて僕らは日常に戻る

    我們終將回到各自的日常

  • 39

    それぞれをただ生きるときにも

    即使只是各自生活的時候

  • 40

    鳴り止まない残響になりたい

    也想成為那永不停止的迴響

  • 41

    どこにいたって思い出してほしくて

    無論身在何處 都希望你能想起

  • 42

    どんな街にだって連れて行ってほしくて

    無論在哪座城市 都希望你帶著

  • 43

    僕らの音を 僕らの声を

    我們的聲音 我們的歌聲

  • 44

    離さないでほしいんだ

    希望你不要放開

  • 45

    いまたしかに僕をかたどる (かたどる)

    現在確實塑造著我 (塑造著)

  • 46

    心のはしは ゆらゆらたなびいてる

    心的邊緣 正搖曳地飄揚著

  • 47

    音伝いに進んでいく その向こうで (いまから)

    沿著聲音前進 在那前方 (從現在開始)

  • 48

    何度だって君の声を 聞きたいんだよ

    無論多少次 都想聽到你的聲音

  • 49

    心のはしを辿って君に

    我將循著心的邊緣

  • 50

    会いに行く 待っててくれるかな

    去見你 你會等我嗎

  • 51

    僕らは 迷っても途切れない

    我們即使迷失也不會斷絕

  • 52

    心のはしを辿り 君に触れたい

    循著心的邊緣 我想觸碰你

  • 53

    不安さえ見えなくなるくらい (僕らは)

    即使連不安都變得看不見 (我們)

  • 54

    君と同じ音の中を 駆け抜けていく

    我們會奔馳在與你相同的聲音之中

  • 55

    鳴り止んでも 鳴り止まない 音の中を

    在即使停止 (內心)也不會停止的聲音之中

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕