
DEAD OR LIE
黒崎真音 feat.TRUSTRICK
星名皇
DEAD OR LIE - 黒崎真音 feat.TRUSTRICK
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 黒崎真音
- 作曲
- 黒瀬圭亮
- 編曲
- 黒瀬圭亮
- 發行日期
- 2016/08/17 ()
電視動畫《槍彈辯駁3 -The End of 希望峰學園-》(日語:ダンガンロンパ3 -The End of 希望ヶ峰学園-)未來篇片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
DEAD OR LIE
黒崎 真音 feat.TRUSTRICK
-
1
(LIE!)
(謊言!)
(LIE!)
-
2
STAND UP… また僕を呼んでる声が
振作起來⋯ 又聽見了呼喚我的聲音
STAND UP… The voice calling me again is
-
3
YESだってNOだって 関係はナイさ
不管是YES還是NO 都與我無關
Whether it is YES or NO, it doesn't matter
-
4
STARDUST! 穴だらけのゲームスコア
星塵! 漏洞百出的遊戲分數
STARDUST! A game score full of holes
-
5
DEAD OR LIE! DEAD OR ALIVE?
死亡還是謊言! 是死是活?
DEAD OR LIE! DEAD OR ALIVE?
-
6
自由を見たくて
想要看見自由
Because I want to see freedom
-
7
GO OUT! 閉ざされた夜に怯えては
GO OUT! 畏懼著被封閉的夜晚
GO OUT! Fearing the closed night
-
8
透明な 武器を 手に入れてるLIAR
獲得了透明的武器的騙子
A LIAR who has obtained a transparent weapon
-
9
何の為に? 何を守る? なんかIMMATURE!
為了什麼? 守護什麼? 真是太過幼稚!
For what? What to protect? It's somehow IMMATURE!
-
10
打ち壊す この弾丸で
用這顆子彈將其擊碎
Smashing it down with this bullet
-
11
NEVER LAND! モノクロな光のない世界でも
NEVER LAND! 即使在單調無光的世界裡
NEVER LAND! Even in a monochrome world with no light
-
12
NEVER END! NEVER LAND?
NEVER END! NEVER LAND?
-
13
心は染まらない THE END OF WORLD!
心靈絕不會被染污 世界的終結!
The heart will not be stained THE END OF WORLD!
-
14
絶望に わずかな希望 握りしめた
緊握著絕望中微小的希望
In despair, I tightly gripped a tiny hope
-
15
震える指で 狙い 定めて 未来を探せ!
用顫抖的手瞄準目標 尋找未來!
With trembling fingers, take aim and search for the future!
-
-
16
こんな時代を誰かのせいにして
將這個時代的過錯歸咎於他人
Blaming someone else for this kind of era
-
17
正当に 論破した 気分になってる
就自以為正當地駁倒了對方
And feeling like I have rightfully refuted them
-
18
「きっと分かり合える」ほんの少し
「我們一定能互相理解」哪怕只有那麼一點點
"We will surely understand each other" just a little bit
-
19
DEAD OR LIE! DEAD OR ALIVE?
死亡還是謊言! 是死是活?
DEAD OR LIE! DEAD OR ALIVE?
-
20
夢なんて見ちゃうよ
竟然做起了這樣的夢
I end up seeing such a dream
-
21
NO WAY… この胸騒ぎに慣れたら
NO WAY… 如果習慣了這種不安
NO WAY… If I get used to this uneasiness
-
22
冷たい 人だって 君は言うかな?
你會說我是個冷漠的人嗎?
Would you say that I am a cold person?
-
23
鍵を開けて覗いてみる そうIT'S MY JUSTICE!
打開鎖窺探究竟 沒錯這就是我的正義!
Unlocking it and taking a peek, yes, IT'S MY JUSTICE!
-
24
それでも僕は このゲーム 賭けてみたいんだ
即便如此 我還是想在這場遊戲中賭上一把
Even so, I want to try betting on this game
-
25
NEVER LAND! 教えてよ 隠されたホントの声
NEVER LAND! 告訴我吧 被隱藏的真實聲音
NEVER LAND! Tell me, the hidden true voice
-
26
NEVER END! NEVER LAND?
NEVER END! NEVER LAND?
-
27
心は騙せない DIS GAME-OVER!
心靈是無法欺騙的 這場遊戲結束!
The heart cannot be deceived DIS GAME-OVER!
-
28
絶望に 息殺して 頷くなら
如果要在絕望中屏息點頭
If I am to hold my breath and nod in despair
-
29
傷付いてもいい 苦い 痺れと サヨナラしよう
即使受傷也無妨 讓我們告別那苦澀的麻痺吧
It's fine even if I get hurt, let's say goodbye to the bitter numbness
-
30
“永遠”なんて僕らにはまだ
“永遠”對我們來說
Something like "eternity" to us is still
-
-
31
現実味のない 議題だった
還是個不切實際的議題
An agenda with no sense of reality
-
32
ぐるぐる廻って“その時”は来るなら
如果在不斷地兜兜轉轉之後 “那一刻”終將到來的話
If spinning round and round "that time" is to come
-
33
簡単に納得してやらない そう決めた―――
我絕不會輕易接受 我已經決定了―――
I won't accept it easily, that's what I've decided―――
-
34
NEVER LAND! モノクロな光のない世界でも
NEVER LAND! 即使在單調無光的世界裡
NEVER LAND! Even in a monochrome world with no light
-
35
NEVER END! NEVER LAND?
NEVER END! NEVER LAND?
-
36
心は止まらない THE END OF WORLD!
心靈絕不會被染污 世界的終結!
The heart will not stop THE END OF WORLD!
-
37
絶望に わずかな希望 握りしめた
緊握著絕望中微小的希望
In despair, I tightly gripped a tiny hope
-
38
正解はそう 自分で決める
沒錯 正確答案由我自己決定
The correct answer, yes, I will decide it myself
-
39
このトリガーで 狙い 定めて 未来を探せ!
用這個扳機 瞄準 鎖定目標 尋找未來!
With this trigger, take aim and search for the future!
-
40
(ALIVE!)
(活下去!)
(ALIVE!)
