
怪獣の花唄
音乃瀬奏
站長
怪獣の花唄 - 音乃瀬奏
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Vaundy
- 作曲
- Vaundy
- 發行日期
- 2025/05/23 ()
原唱為「Vaundy」
中文翻譯
英文翻譯
怪獣 の花唄
怪獸的花歌
音乃瀬 奏
-
1
思い出すのは君の歌 会話よりも鮮明だ
回想起的是你的歌 比對話更加鮮明
What I remember is your song; it is more vivid than our conversations.
-
2
どこに行ってしまったの いつも探すんだよ
你去了哪裡呢 我總是在尋找你
Where have you gone? I am always looking for you.
-
3
思い出すのは君の歌 歌い笑う顔が鮮明だ
回想起的是你的歌 你邊唱邊笑的臉龐如此鮮明
What I remember is your song; your face as you sang and laughed is so vivid.
-
4
君に似合うんだよ ずっと見ていたいよ
那很適合你喔 我一直想看著你
It suits you well; I want to keep looking at you forever.
-
5
でも最後に見たいのは きっともう君の夢の中
但最後想看到的 一定已經在你的夢中了
But what I want to see at the very end is surely already inside your dream.
-
6
もう一度 また聞かせてくれよ 聞きたいんだ
再一次 再讓我聽聽吧 我想聽
Once more, please let me hear it again; I want to hear it.
-
7
もっと 騒げ怪獣の歌 まだ消えない
再多一點 喧鬧的怪獸之歌 還未消失
Stir up more, you kaiju's song; it has not faded away yet.
-
8
夢の歌唱えて
唱著夢想之歌
Singing the song of dreams.
-
9
君がいつも 歌う怪獣の歌 まだ消えない
你經常唱的怪獸之歌 還未消失
The kaiju's song that you always sing has not faded away yet.
-
10
口ずさんでしまうよ
我不禁哼唱起來
I find myself humming it.
-
11
思い出すのは君がいた ギター持ってる君がいた
回想起的是你 手拿著吉他的你
What I remember is that you were there; you were there holding a guitar.
-
12
忘れられないんだよ だから僕が歌うよ
我無法忘懷 所以我要歌唱
I cannot forget it; that is why I will sing.
-
13
でも最後に見たいのは きっともう君の夢の中
但最後想看到的 一定已經在你的夢中了
But what I want to see at the very end is surely already inside your dream.
-
14
もう一度 また聞かせてくれよ 聞きたいんだ
再一次 再讓我聽聽吧 我想聽
Once more, please let me hear it again; I want to hear it.
-
15
もっと 騒げ怪獣の歌 まだ消えない
再多一點 喧鬧的怪獸之歌 還未消失
Stir up more, you kaiju's song; it has not faded away yet.
-
-
16
夢の歌唱えて
唱著夢想之歌
Singing the song of dreams.
-
17
君がいつも 歌う怪獣の歌 まだ消えない
你經常唱的怪獸之歌 還未消失
The kaiju's song that you always sing has not faded away yet.
-
18
口ずさんでしまうよ
我不禁哼唱起來
I find myself humming it.
-
19
落ちてく過去は鮮明で
不斷逝去的過去是如此鮮明
The falling past is so vivid.
-
20
見せたい未来は繊細で
想讓你看到的未來是如此纖細
The future I want to show you is so delicate.
-
21
すぎてく日々には鈍感な君へ
致對逝去歲月遲鈍的你
To you, who are indifferent to the passing days.
-
22
落ちてく過去は鮮明で
不斷逝去的過去是如此鮮明
The falling past is so vivid.
-
23
見せたい未来は繊細で
想讓你看到的未來是如此纖細
The future I want to show you is so delicate.
-
24
すぎてく日々には鈍感な君へ
致對逝去歲月遲鈍的你
To you, who are indifferent to the passing days.
-
25
ねぇ、もっと 騒げ怪獣の歌 まだ消えない
吶, 再多一點 喧鬧的怪獸之歌 還未消失
Hey, stir up more, you kaiju's song; it has not faded away yet.
-
26
夢の歌唱えて
唱著夢想之歌
Singing the song of dreams.
-
27
君がいつも 歌う怪獣の歌 まだ消えない
你經常唱的怪獸之歌 還未消失
The kaiju's song that you always sing has not faded away yet.
-
28
口ずさんでしまうよ
我不禁哼唱起來
I find myself humming it.
-
29
ねぇ、僕ら 眠れない夜に手を伸ばして
吶,我們在無法入眠的夜晚伸出手
Hey, we reach out our hands in the sleepless nights.
-
30
眠らない夜をまた伸ばして
將不眠之夜再延長
And extend the sleepless nights once again.
-
-
31
眠くないまだね そんな日々でいたいのにな
還不睏呢 真想一直過著這樣的日子
I'm not sleepy yet, you know? I wish I could stay in days like these.
-
32
懲りずに 眠れない夜に手を伸ばして
不厭其煩地在無法入眠的夜晚伸出手
Without giving up, reaching out our hands in the sleepless nights.
-
33
眠らない夜をまた伸ばして
將不眠之夜再延長
And extending the sleepless nights once again.
-
34
眠くないまだね そんな夜に歌う 怪獣の歌
還不睏呢 在這樣的夜晚唱著 怪獸之歌
I'm not sleepy yet; in a night like this, I sing the kaiju's song.
