

方舟
tayori

站長
57
方舟 - tayori
- 作詞
- tazuneru
- 作曲
- tazuneru
- 發行日期
- 2025/06/18 ()

中文翻譯
歌詞
留言 0
方舟
tayori
-
すずろな雨が降る 冱てる夜に
漫然的雨下著 在寒冷的夜裡
-
孤独を抱いたあなたと出逢った
與懷抱著孤獨的你相遇了
-
交わした眼差しの深いところ
在交會的眼神深處
-
灯すように理想郷を夢見る
彷彿點亮燈火般 夢想著理想鄉
-
光差す海を方舟で渡って
駕著方舟渡過光芒照耀的海洋
-
長い夜の向こうへ
駛向漫長黑夜的盡頭
-
どんな姿だとしても
無論是何種模樣
-
隔てなく息が出来る場所
這裡是無分隔閡能自由呼吸的地方
-
生まれも言葉も まるで絵画のように
出身與語言 都像畫作一般
-
千の色が合わさって
千種色彩交融在一起
-
流れゆく景色を彩れば
若能為流動的景色增添色彩
-
あなたを嘲る罵声は もう聞こえない
那些嘲諷你的辱罵聲 就再也聽不見了
-
俯き恥じるのは容易くて
低頭羞愧是如此容易
-
誇ることはこれ以上無く難しい
而引以為傲卻是無比艱難
-
違ってもいい そう思えるように
即使不同也無妨 但願你能這麼想
-
あなたを愛するあなたでいて
請做一個愛著自己的你
-
声も出せぬ夜だけど
儘管是連聲音都發不出的夜晚
-
強かに無辜な輝きを
卻有著堅韌而純潔的光輝
-
欠けた月のように あなたは美しい
如殘月般 你是如此美麗
-
今日が終わってしまう時
當今日即將結束之時
-
想い出す景色があるなら
如果心中有浮現的景色
-
浮かぶその場所で いつの日か逢いましょう
就在那個浮現的地方 總有一天再相會吧
-
大きな波に 抗って 争って 諍って
對抗、爭鬥、爭論於洶湧的巨浪
-
辿り着いた ここが理想郷
最終抵達的這裡就是理想鄉
-
どんな姿だとしても
無論是何種模樣
-
隔てなく息が出来る場所
這裡是無分隔閡能自由呼吸的地方
-
生まれも言葉も 一つの解のように
出身與語言 就像唯一的解答一樣
-
千の歌が合わさって
千首歌曲交融在一起
-
流れゆく景色を彩れば
若能為流動的景色增添色彩
-
二人を遮る罵声は もう聞こえない
那些阻礙我們的辱罵聲 就再也聽不見了
-
聞こえない
聽不見了