lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
164
其他版本

名前のない日々 - imase

OFFICIAL FULL MV

作詞
imase
作曲
imase
編曲
久保田真悟(Jazzin'park)
發行日期
2025/04/17 ()

日劇《醫師阿修羅》(日語:Dr.アシュラ)主題曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=cm7AVyx5TEA
歌詞
留言 0

名前なまえのない日々ひび

沒有名字的日子

imase


匯出歌詞 0
  • 1

    行かないでよ 名前のないこの日々よ

    不要離我而去 這些沒有名字的日子

    Don't go, To the days without names

  • 2

    色褪せたって ここに居てどうか

    即使褪去色彩 也留在這裡吧 如何

    Even if you fade please stay here

  • 3

    しがみつくの 理由のないこの日に

    這段如影隨形 毫無來由的日子

    I cling to them, I don't want to give a name

  • 4

    名前を付けたくないわ

    不想賦予它名字

    to this day of no purpose

  • 5

    なぜかしら 今日は昨日を 薄めてるみたい

    是為什麼呢 今天總會對昨天 淡然處之

    I wonder why It seems today is diluting tomorrow

  • 6

    年老いた人が 薄味を好む 理由がわかるよ

    就像老人 喜歡清淡的滋味 這原因我懂

    I can understand why the elderly prefer light flavors

  • 7

    一瞬で過ぎていく カゲロウのような人生の

    將那倏然而逝 蜉蝣一般的人生

    It passes in a blink of an eye, Life is like a mayfly

  • 8

    マス目を埋めて行く 句読点はここでいいかい

    像方格一樣漸漸填滿 標點符號放這裡如何

    Filling in the spaces, Is this a good place to punctuate?

  • 9

    貴方を探している 旅路で迷っている

    我尋找著你 卻在旅途中迷路

    Lost in a quest looking for you

  • 10

    今更ここまでの 根拠に縋っている

    此時仍執著於 迄今為止的依據

    After all this time, I'm clinging to the rationale

  • 11

    今際の際にまでも頼れない

    到最後時刻也無法依賴別人

    Can't even rely on my last moments

  • 12

    上手く言えない 強く在りたい

    不能很好地說出口 想變得強大

    Can't say it right, Want to be strong

  • 13

    そんな自分を愛してみる

    嘗試去愛這樣的自己

    I try to love myself as I am

  • 14

    貴方だけが この毎日を 差し染めてくれるの

    只有你 能將這每一天 都染上色彩

    You're the only one who colors my everyday

  • 15

    春も夏も秋も冬も それが続くのならいいのにな

    管它春夏秋冬 能一直繼續下去就好了

    Spring, summer, fall and winter, I wish it could go on and on

  • 16

    出会うことで 別れは既に始まってる

    一旦相遇 分別就已埋下伏筆

    By the time we meet parting has already begun

  • 17

    ハンカチを振り振られ やがてそれも終わる時が

    揮舞著手帕 結束的時刻終會到來

    Waving handkerchiefs and being waved until that eventually ends as well

  • 18

    真っ逆さまに落ちる 一筆で書く人生の

    天翻地覆 一筆寫就的人生

    Falling headlong, Of a life written in a single stroke

  • 19

    後ろめたい過去を 認められたならいいな

    那心懷愧疚的過去 能被認可就好

    Of a past I've been ashamed of, I wish I could acknowledge them

  • 20

    私を探していた 旅路で迷っていた

    我尋找著你 卻在旅途中迷路

    I was lost in a quest looking for myself

  • 21

    今更ここまでの 根拠に縋っていた

    此時仍執著於 迄今為止的依據

    After all this time, I was clinging to the rationale

  • 22

    美しいものにばかり目が眩む

    美麗的東西令人目眩神迷

    Dazzled by all that's beautiful

  • 23

    子供のように 嘘をつけない

    像個孩子一樣 撒不了謊

    Like a child, I cannot lie

  • 24

    そんな自分を愛している

    我愛這樣的自己

    I love myself as I am

  • 25

    行かないでよ 名前のないこの日々が

    不要離我而去 這些沒有名字的日子

    Don't go, These days without names

  • 26

    沸いては消えて 色を増すようだ

    沸騰後又消失 似乎會增添色彩

    They come and go and seem to intensify in color

  • 27

    愛しき日よ 理由のないこの日に

    美好的歲月啊 毫無來由的日子

    A lovely day, I ended up giving a name

  • 28

    名前を付けてしまった

    不想賦予它名字

    to this day of no purpose

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕