站長
46

Hazy - スフィア

電視動畫《花開物語》(日語:花咲くいろは)片尾曲
中文翻譯轉自:https://lawton.pixnet.net/blog/post/30467692
譯者:lawton

歌詞
留言 0

Hazy

スフィアすふぃあ

sphere


  • 夢を見る少し手前で

    在進入夢境之前

  • 置いてきたものはなんだっけ

    放下了的東西 忘記了是甚麼

  • 忘れてしまいたくはないけど

    雖然我並不想忘掉它

  • 時折ふっと記憶の隅に浮かぶのは

    偶爾不其然地 在記憶的一角裡浮現起來的

  • ふんわりぼやけたセピア色

    是模糊朦朧的暗褐色

  • 目の前を塞ぐ日々の向こう少しずつ遠く

    掩蓋著眼睛過活 這些日子的彼端 逐漸遠離而去

  • 大体なんで息を切らして

    究竟我為何這樣

  • 走ってるんだろう

    喘氣呼呼的奔走

  • スピードを上げてゆくほど立ち止まることが怖くて

    奔走的速度愈快 要馬上停下來便愈可怕

  • 早くなる鼓動に触れココに居ると確かめた

    觸摸這加速的內心悸動 確認了我身在此

  • ココロの奥の小さな声に耳を澄ましたら

    要是心底裡小小的聲音 能響徹貫耳

  • 包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ

    心裡包裹著的世界 便會晴空萬里 面向明天

  • 近付いて少し離れて

    一起相聚 然後不捨別離

  • 出会った人に手を振って

    跟相遇的人揮手道別

  • 繰り返しみたいな道の上で素直になって

    像這樣循環不息的道路上 內心變得正直

  • 笑い顔も泣き顔も

    笑臉與哭泣的臉

  • 重なればほらキレイでしょう

    只要合起來 看起來便很美麗喔

  • 変わらないものはいつの日も奥の方にある

    恆久不變的東西 無論在哪一天 都在盡頭處等著你

  • 泣いた頬に陽が射して

    只要陽光照射那張哭泣的臉頰

  • だんだん愛を知ってくの?

    便會更深入的了解「愛」嗎?

  • 曖昧だった遠い遠い

    答案是曖昧的 很遠很遠

  • 未来に目を凝らそう

    目不轉睛地凝望未來吧

  • 風が頬をかすめて耳元でウタを歌えば

    只要讓清風覆蓋你的臉頰 在耳邊輕唱此曲

  • 高く鳴る鼓動につれ空に近付けるから

    便能與高鳴的內心鼓動一起飛往天際

  • 軽やかに弾むような足取りに運ばれて

    身驅被輕盈地踏出的步伐漂送

  • まだだれも見たことない物語へ続く

    繼續那誰人也沒有看過的故事

  • スピードを上げてゆくほど立ち止まることが怖くて

    奔走的速度愈快 要馬上停下來便愈可怕

  • 早くなる鼓動に触れココに居ると確かめた

    觸摸這加速的內心悸動 確認了我身在此

  • ココロの奥の小さな声に耳を澄ましたら

    要是心底裡小小的聲音 能響徹貫耳

  • 包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ

    心裡包裹著的世界 便會晴空萬里 面向明天

  • 包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ

    心裡包裹著的世界 晴空萬里 面向明天