lyrics-1
translate
0
站長
1,162

青春の馬 - 日向坂46

日劇《DASADA》主題曲
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1579042300.A.83A.html

歌詞
留言 0

青春せいしゅんうま

青春之馬

日向坂ひなたざか46


匯出歌詞 0
  • 1

    君はどんな夢見てるか? 何も語らずに…

    你看見了怎麼樣的夢想呢? 始終一語不發…

  • 2

    どんな辛い坂道さえ 全力で (立ち止まることなく)

    遭遇到再艱辛的坂道 也用盡全力 (不再停下腳步)

  • 3

    走ってく 青春の馬

    向前奔跑的青春之馬

  • 4

    自分の力とは どうやって測ればいい?

    自己所擁有的力量該如何測量才好呢?

  • 5

    誰かと比較したところでわからないだろう

    即使拿去跟他人比較以後也無法得知答案吧

  • 6

    どこまでできるか予測していた以上に

    能夠做到什麼地步 超越預期以上的表現

  • 7

    思いも寄らない可能性 試したくなる

    沒想過能發生的可能性 也想嘗試看看

  • 8

    無謀と言われて 笑われてもいい

    就算被說是魯莽 被嘲笑也沒關係

  • 9

    立てなくなるまで 走り続けたい

    還想持續奔跑直到雙腳無法站立

  • 10

    本能のままに生きて行く

    遵循本能繼續堅持活下去

  • 11

    君は絶対諦めるな 何があったって…

    你絕對不可以放棄 無論發生了什麼…

  • 12

    足を止めちゃ そこで終わる もう走り出せない

    只要停下腳步一切就結束了 就再也沒辦法奔跑

  • 13

    夢が叶う 叶わないかは ずっと先のことだ

    夢想到底能不能夠實現 都是遙遠未來的事

  • 14

    今は何も考えずに 無我夢中 (ひたすらまっすぐに)

    現在就什麼都不想 放空自我 (一心一意的筆直向前)

  • 15

    目指すんだ 青春の馬

    向目標前進 青春之馬

  • 16

    Yeah Yeah 駆け巡れ!

    Yeah Yeah 四處奔跑!

  • 17

    見えない未来とは どうやって見つけるんだ?

    沒辦法看見的未來 該怎麼做才能找尋的到呢?

  • 18

    この道 進んで行けばいいと誰も言わない

    只要走這條路就對了這種話 沒有人說出口

  • 19

    何度も間違えて 結局 遠回りして

    就算犯了許多錯誤而最後繞了遠路

  • 20

    疲れた身体が何かを覚えてくはず

    疲憊的身軀一定也記住了什麼才對

  • 21

    楽しちゃ意味ない 汗かくしかない

    太輕鬆就沒意義了 只能繼續流著汗

  • 22

    乱れた呼吸が 情熱の証

    紊亂的呼吸證明了熱情

  • 23

    不器用なくらいがむしゃらに…

    簡直就像是笨拙般的不顧一切…

  • 24

    君はずっと信じるんだ いつか見たあの夢

    你那始終如一深信著的 不知何時見過的夢

  • 25

    目を開けても 消えない夢 現実の世界だ

    即使睜眼也不消失的夢 是現實的世界

  • 26

    そこに行けば 何があるか 誰もわからない

    到達了彼方有什麼會發生呢 答案沒有人知曉

  • 27

    辿り着いたその瞬間 考えが (欲しかったものまで)

    好不容易到達的那瞬間 思緒也 (連同欲求想要的事物)

  • 28

    変わるのさ 青春の馬

    就此而改變 青春之馬

  • 29

    夜が明けて行く 遠い地平線の彼方

    天色漸漸的亮起 遙遠的地平線彼方

  • 30

    世界はこんなに広かったと知った

    才了解到這個世界其實這麼的寬廣

  • 31

    蒼ざめた馬が大地を駆け抜けて行く

    泛著蒼白的馬匹在大地之上奔馳追逐

  • 32

    希望の光を浴びながら

    沐浴在希望的光芒之中

  • 33

    君はどんな夢見てるか? 何も語らずに…

    你望見了怎麼樣的夢想呢? 始終一語不發…

  • 34

    どんな辛い坂道さえ 全力で走ってく

    遭遇到再艱辛的坂道 也全力地向前奔跑

  • 35

    君は絶対諦めるな 何があったって…

    你絕對不可以放棄 無論發生了什麼…

  • 36

    足を止めちゃ そこで終わる もう走り出せない

    只要停下腳步一切就結束了 已經沒辦法再奔跑

  • 37

    夢が叶う 叶わないかは ずっと先のことだ

    夢想到底能不能夠實現 都是遙遠未來的事

  • 38

    今は何も考えずに 無我夢中 (ひたすらまっすぐに)

    現在就什麼都不想 放空自我 (一心一意的筆直向前)

  • 39

    目指すんだ 青春の馬

    向目標前進 青春之馬

  • 40

    チャレンジしなくちゃ 生きてる甲斐ない

    如果人生就此失去挑戰 活著也沒什麼價值

  • 41

    どこまで行けるか? 走り続けよう

    能跑到哪裡呢? 繼續奔跑吧

  • 42

    Never give up! Never give up!

    永不放棄! 永不放棄!

  • 43

    The easy way has no meaning

    簡單之路沒有意義

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕