
気まぐれ
Vaundy
站長
気まぐれ - Vaundy
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- Vaundy
- 作曲
- Vaundy
- 發行日期
- 2026/05/27 ()
日本花王《Men's Biore》(日語:メンズビオレ)品牌的電視廣告主題曲
中文翻譯
英文翻譯
気 まぐれ
隨興
Vaundy
-
1
むせるほど、猛烈な 時間が経っている
猛烈到了令人窒息的時間已經過去
Time so intense that it makes me choke has passed
-
2
喉の奥、堤防は 苔が詰まって
喉嚨深處的堤防 早已長滿青苔
Deep in my throat, the embankment is already clogged with moss
-
3
そのドキドキを 忘れぬよう
為了不忘記那份悸動
So that I won't forget that thumping heartbeat
-
4
記憶の波に 紛れぬよう
為了不迷失在記憶的波浪中
So that I won't get lost in the waves of memory
-
5
君の気まぐれに、そっと肩を寄せ
輕輕依偎著,你的隨興
Gently leaning my shoulder against your whims
-
6
二人あせばむ時間を詩にしよう。
將兩人汗濕的時光化為詩篇吧。
Let's turn the sweaty time the two of us shared into a poem.
-
7
ひゅるり 首元、風の音
呼地一聲 掠過脖子旁的,風聲
Whistling past the neck, the sound of the wind
-
8
今、涼しさを 感じている。
此刻,我正感受到了一絲涼意。
Right now, I am feeling a hint of coolness.
-
9
君の気まぐれで、ふわぁっと咲く花と
將因你的隨興,輕柔地綻放的花朵
The flowers that softly bloom by your whims
-
10
そこで鳴り止まぬ蝉を 詩にしよう。
以及那裡鳴叫不止的蟬聲化為詩篇吧。
And the cicadas that won't stop crying there, let's turn them into a poem.
-
11
ひゅるり 指先、触れる音
呼地一聲 指尖,觸碰的聲音
Whistling at the fingertips, the sound of touching
-
12
まだ、愛しさを 感じているまま。
我依然,就這樣感受著那份愛意。
I am still just feeling that fondness as it is.
-
13
かがむほど、強烈な 時間が経っている
強烈到讓人彎下腰的時間已經過去
Time so intense that it makes me bend over has passed
-
14
筋残る、乳酸は 溜まり溜まって
殘留於肌肉的 乳酸不斷堆積
Remaining in the muscles, lactic acid keeps accumulating
-
15
そのドキドキが 薄れぬよう
為了不讓那份悸動淡去
So that that thumping heartbeat won't fade away
-
-
16
豪雨に打たれ 錆びれぬよう
為了不被豪雨拍打而生鏽腐蝕
So that it won't be beaten by heavy rain and rust away
-
17
君の気まぐれに、そっと肩を寄せ
輕輕依偎著,你的隨興
Gently leaning my shoulder against your whims
-
18
二人あせばむ時間を 詩にしよう。
將兩人汗濕的時光化為詩篇吧。
Let's turn the sweaty time the two of us shared into a poem.
-
19
ひゅるり 首元、風の音
呼地一聲 掠過脖子旁的,風聲
Whistling past the neck, the sound of the wind
-
20
今、涼しさを 感じているから
此刻,我正感受到了一絲涼意。
Because right now, I am feeling a hint of coolness
-
21
このドキドキが 途切れぬよう
為了不讓這份悸動中斷
So that this thumping heartbeat won't be interrupted
-
22
明日もその先も 歌えるよう
為了明天和未來也能歌唱
So that I can sing tomorrow and beyond
-
23
君の気まぐれに、そっと肩を寄せ
輕輕依偎著,你的隨興
Gently leaning my shoulder against your whims
-
24
二人あせばむ時間を 詩にしよう。
將兩人汗濕的時光化為詩篇吧。
Let's turn the sweaty time the two of us shared into a poem.
-
25
ひゅるり 首元、風の音
呼地一聲 掠過脖子旁的,風聲
Whistling past the neck, the sound of the wind
-
26
今、涼しさを 感じている。
此刻,我正感受到了一絲涼意。
Right now, I am feeling a hint of coolness.
-
27
君の気まぐれで、ふわぁっと咲く花を
將因你的隨興,輕柔地綻放的花朵
The flowers that softly bloom by your whims
-
28
時を止めまたそれを 詩にしよう。
讓時間停止 再次將其化為詩篇吧。
Let's stop time and turn them into a poem again.
-
29
ひゅるり 指先、触れる音
呼地一聲 指尖,觸碰的聲音
Whistling at the fingertips, the sound of touching
-
30
まだ、愛しさを 感じていたいから。
因為我還想感受那份愛意。
Because I still want to keep feeling that fondness.
