lyrics-1
translate
0
pandaec
883

Authentic symphony - ちょうちょ

【ましろ色シンフォニー】(純白交響曲)-OP
作詞:こだまさおり
作曲/編曲:虹音
歌:ちょうちょ
翻譯:Winterlan
翻譯來源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2194644

歌詞
留言 0

Authentic symphony

純白交響曲

ちょうちょ


匯出歌詞 0
  • 1

    その声はいつか わたしを呼ぶ 約束の輝き(響き)

    那聲音是一直 呼喚著我的 約束的光輝

  • 2

    目覚めた朝に 新しい風を連れて そっと薫るの

    醒來的早晨 迎來清晰的微風 緩緩地散開花香

  • 3

    見つめたら 真実になってしまう

    只要注視著 就會慢慢變成真實

  • 4

    心まで届いてしまう

    直傳到心裡

  • 5

    はじまるために うまれたとわかるよ

    我已經明白 這一切的誕生 就是為了這個開始

  • 6

    眩しい想いは 最初のauthentic…

    耀眼的思念 最初的純白色(真實)…

  • 7

    触れた純白のシンフォニー

    觸摸到的這純白交響曲

  • 8

    かさなる未来は どんな色に染まるの?

    你我重疊著的未來 又會染上什麼顏色?

  • 9

    光踊る世界の中で

    在光輝滿溢的世界中

  • 10

    輝きをまとった 旋律になりたい

    交織著光輝 化身成旋律

  • 11

    たったひとつだけを あなたと描こう

    僅僅如此的唯一 想與你一同描繪著未來

  • 12

    疑うことなど 知らなかった 心に戻って

    想回到當時 不懂猜疑的那顆心

  • 13

    揺れ動く日は 清らかな思いやりで 傍にいさせて

    在動搖的那些日子裡 以單純的思念 陪伴在你身旁

  • 14

    わたしから その先を手渡すの

    從我的手裡 將未來交予你

  • 15

    瞬間と永遠つなぐ

    讓瞬間與永遠連接一起

  • 16

    確かなエコー 強くしてくれるね

    堅定的迴響 更加的強烈

  • 17

    輝き(響き)羽ばたく ふたりの空に

    展開閃耀的羽翼 飛向屬於二人的天空

  • 18

    消えないくちづけはアイロニー

    無法消逝的吻 是一種諷刺

  • 19

    ふくらむ愛が 優しいほど切ない

    滿滿的愛 雖然溫柔卻感到痛苦

  • 20

    明日があなたをさらう前に

    在奪去未來的你之前

  • 21

    悲しみの気配は 塗り替えてしまおう

    將那些悲傷的音符 重新繪上

  • 22

    震えてたわたしは ここにはいないの

    那個不斷害怕的我 在這裡已經不存在了

  • 23

    触れた純白のシンフォニー

    觸摸到的這純白交響曲

  • 24

    惹かれあう瞬間を焼きつけて

    將互相吸引的瞬間深深烙印

  • 25

    二度と描けない線を

    不能再次描繪的線譜上

  • 26

    慈しみながら歩いていくの

    儘管只是同情 也要緩步向前

  • 27

    触れた純白のシンフォニー

    觸摸到的這純白交響曲

  • 28

    かさなる未来は どんな色に染まるの?

    你我重疊著的未來 又會染上什麼顏色?

  • 29

    光踊る世界の中で

    在光輝滿溢的世界中

  • 30

    輝きをまとった 旋律になりたい

    交織著光輝 化身成旋律

  • 31

    たったひとつだけを あなたと描こう

    僅僅如此的唯一 想與你一同描繪著未來

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕