 
        
Loop-the-Loop
KOTOKO
 
        LuvRanka
Loop-the-Loop
KOTOKO
- 
            不機嫌な天気模様が乗り移ってたアイツ 心情如壞天氣般糟糕的那個傢伙 
- 
            なんだ! ちょっとナナメに空を見てただけか 什麼嘛!原來只是斜視著天空罷了 
- 
            知りたい(見せたい) 想要知道(想讓你看到) 
- 
            解りたい(解らない) 想要了解(無法了解) 
- 
            泣きたい(泣けない) 想要哭泣(不能哭泣) 
- 
            それでも 即使如此 
- 
            仕方ない(凹まない) 沒有辦法(不要認輸) 
- 
            痛くない(痒くもない) 並不痛苦(也不心癢) 
- 
            壊したい(壊れたい) 想要破壞(願能壞掉) 
- 
            譲れない思いなら 如果不想退讓 
- 
            ちらつく黄色信号 無視して 就無視那閃爍的黃色信號 
- 
            高角度で上昇中 心のflying saucer 心中的飛碟 在直直上升著 
- 
            なかなか素直になんない秘密のトビラに蹴り入れて! 終於衝入那無法坦白的秘密之門! 
- 
            宙返りでまた戻ってくるよ 逆らえない 機身倒轉 仍舊會原路返回 
- 
            磁力みたいな思いよ 届け! 那如同磁力般無法抗拒的思念啊 一定要傳達到! 
- 
            表のカードで勝負しないなんて 無法用正面的牌定勝負 
- 
            誰のためのモラル? 是誰定的道理啊? 
- 
            躊躇って一歩遅れたカッコ悪いタイミング 因躊躇而晚了一步時機不合遜斃了 
- 
            いいさ! へんてこ顔もオリジナルの魅力 也罷!帶著奇怪的妝顏也是我特有的魅力 
- 
            キメたい(魅せたい) 想下決心(想媚惑你) 
- 
            行きたい(止まらない) 想向前行(無法阻止) 
- 
            掴みたい(掴めない) 想抓住(無法抓住) 
- 
            なかなか 在這其中 在這其中 
- 
            見つからない(これでもない) 不被發現(又不是這樣) 
- 
            探したい(ゴールはない) 想探尋(沒有終點) 
- 
            飛ばしたい(飛び越えたい) 想飛躍而去(想穿越而過) 
- 
            比べて凹むなら 如果和人相比起來覺得比不上的話 
- 
            今すぐ 物差しなんて捨てちゃえ! 現在立刻就把世人標準什麼的扔掉吧! 
- 
            高密度で充填中 心のmaser bomber 心中脈澤轟炸機的勇氣正高密度填充中 
- 
            フラフラ他人任せ 借り物の地図は破り捨て 讓他們糊里糊塗去 撕破扔掉借來的地圖 
- 
            忠告はむしろ反面教師 與其說是忠告不如說是錯誤的反面教材 
- 
            逆らったって 自分次第の宇宙(そら)は開く 所謂的逆行而上 就是去打開一個屬於自己的世界 
- 
            ともすれば意地悪な神様の思うツボ 反正路上會時不時中上帝的圈套 
- 
            親指立て 上向いて 星の彼方へ飛んでこう! 向上天豎起拇指 飛往星海的另一邊吧! 
- 
            自由なんて言葉は形の無いパスポート 自由之類的話語是無形的通行證 
- 
            高角度で上昇中 心のflying saucer 心中的飛碟 在直直上升著 
- 
            なかなか素直になんない秘密のトビラに蹴り入れて! 終於衝入那無法坦白的秘密之門! 
- 
            宙返りでまた戻ってくるよ 機身倒轉 仍舊會原路返回 
- 
            逆らえない磁力みたいな思いよ 届け! 那如同磁力般無法抗拒的思念啊 一定要傳達到! 
- 
            誰かのルールで勝負が終わったって 到底是誰的規則而結束這場勝負 
- 
            僕らは止まれない 我們無法停止 
- 
            (Loop……Loop……) 











