lyrics-1
translate
0
站長
223

永遠と瞬間 - 武藤彩未

『永遠と瞬間』(えいえんとしゅんかん)は、2014年4月23日に発売された日本のアイドル歌手、武藤彩未の1作目のスタジオ・アルバム。

中文翻譯轉自:http://canner.blog125.fc2.com/blog-entry-263.html

歌詞
留言 0

永遠えいえん瞬間しゅんかん

永恆與瞬間

武藤むとう彩未あやみ

武藤彩未


匯出歌詞 0
  • 1

    追い越してゆく あなたに

    為了追上 前面的你

  • 2

    負けず踏み込む 自転車ペダル

    不認輸地踩著 腳踏車踏板

  • 3

    河川敷まで 競争 夕焼けめがけて

    到河堤為止的 兩人競爭 眼瞳裡映著夕陽餘暉

  • 4

    胸をこぼれた 音符が

    胸中滿溢著 心情音符

  • 5

    風に並んで 気持ちを歌う

    迎風飛揚 隨心高歌

  • 6

    ♪ソソドドラソファ 素敵ね

    ♪SoSoDoDoRaSoFa 太美妙了

  • 7

    ときめくメロディー

    心跳不已的旋律

  • 8

    Day by day 時だけが 過ぎてゆくけど

    Day by day 時間不斷地流逝

  • 9

    見逃さないでね 愛でね 微笑みは造られてる

    不要錯過任何時刻 愛是用微笑創造出來的

  • 10

    ふっとね そっとね 瞳で語りあう

    不經意 偷偷地 眼神交會

  • 11

    何気ない でも愛しい

    故作鎮靜 但愛已蔓延

  • 12

    その瞬間が 大事な 永遠のかけら

    這一瞬間 就是最寶貴的 永遠的片段

  • 13

    空を見上げていたかな? 20世紀の 恋人達も

    同樣是仰望著天空嗎? 20世紀的戀人們

  • 14

    迷いながらも未来を 夢見ていたかな?

    也是邊迷惘著 邊幻想著未來的夢吧?

  • 15

    Bye good-bye さよならは 明日も逢うため

    Bye good-bye 道再見 是為了明天再相逢

  • 16

    焼き付けたいよね 愛でね 想い出は光を増す

    好想緊緊抓住這一刻 用愛閃亮回憶的光芒

  • 17

    大好きなんです…って声にする前に

    在說出「好喜歡你…」之前

  • 18

    背中から 抱かれていた

    就被你從背後緊緊擁抱

  • 19

    あの瞬間も 大事な 永遠のかけら

    那一瞬間 也是最珍貴的 永遠的片段

  • 20

    言葉はいつだって 足りない だからその隙間

    不管何時 言語都不足以傳達情感 為了填補這個縫隙

  • 21

    埋めようとしてキスする

    所以我們彼此相擁而吻

  • 22

    不思議な生き物ね 人間

    人類真是不可思議的生物呢

  • 23

    愛しあうための孤独 ひとつずつ

    獨自孤單著是為了與他人相愛

  • 24

    見逃さないでね 愛でね 微笑みは造られてる

    不要錯過任何時刻 愛是用微笑創造出來的

  • 25

    ふっとね そっとね 瞳で語りあう

    不經意 偷偷地 眼神交會

  • 26

    何気ない でも愛しい

    故作鎮靜 但愛已蔓延

  • 27

    その瞬間が 大事な 永遠のかけら

    這一瞬間 就是最寶貴的 永遠的片段

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕