lyrics-1
translate
0
站長
7,010

きみのうた - 安田レイ

電視動畫《夏目友人帳》(日語:夏目友人帳)第六季片尾曲。
中文翻譯轉自:http://pada.18183.com/y/15408.html

歌詞
留言 0

きみのうた

你的歌

安田やすだレイれい


匯出歌詞 0
  • 1

    夜明けを待ちながら 静かに目をとじて

    等待著黎明的同時 靜靜的閉上眼睛

  • 2

    新しい風 待ってただけの 心にヒカリ射してく

    只是等待著嶄新的風 朝著心中照射進一道光芒

  • 3

    おやすみ 私の一番星 ずっと輝き続けて

    晚安 我的第一顆星 請持續發出閃耀的光芒

  • 4

    願いを叶えてなんて 言わないよ そっと見守ってる だから

    不要說什麼願望能實現 因為我一直在你身邊 默默守候

  • 5

    答えなんていらないから ただ聴いて欲しい

    我並不需要任何答案 只是希望你能聽見

  • 6

    さよならじゃない 最後の言葉

    再見並不是最後的話語

  • 7

    君の歌を君がいない街で 歌い続ける

    我會在沒有你的街道上 繼續唱著你的歌

  • 8

    吹く風にさらわれた君の匂いを 探してしまうよ 記憶の中で

    你那被風吹走的氣息 我一直在尋找著 在我的記憶裡

  • 9

    きっと出会える どこか遠い空で あの日のように

    我們肯定 會相遇 在某處遙遠的天空 就像那天一樣

  • 10

    夢のなか 枯れない 花

    在夢裡 那永不凋謝的花

  • 11

    駅のホームの景色も あの日から変わったけど

    車站月台的景色 從那天開始也改變了

  • 12

    キミが好きだった 赤いベンチは 冷たいままそこにある

    但你曾經喜歡過的那紅色長凳 仍然冷冰冰的在那裡

  • 13

    会いたい 何度も送った言葉 呟くのはもうやめるね

    曾經無數次說很想見你 現在我已經放棄這些低語了

  • 14

    キミの声が聴こえるの 前に進めと 笑っていろと

    你的聲音我還能聽見啊 前進吧 笑一笑吧

  • 15

    寂しくて 泣きたくて でも笑ってる 誰も知らない ただ二人だけの

    既寂寞又想哭 但我仍然笑著 沒有人知道 只屬於我們倆的

  • 16

    あの約束ずっと守っていよう どんな時でも

    那個約定 一直遵守下去吧 不管是什麼時候

  • 17

    今日もまた 夢の中 会えますように

    但願今晚也能在夢裡與你相遇

  • 18

    そこでしか聴けない 掠れた笑い声

    只有在那才能聽見你沙啞的笑聲

  • 19

    いつかふたりで 歌った鼻歌を 胸に刻むよ

    我會把兩個人曾經一起哼過的歌銘刻在心中

  • 20

    瞳を 閉じれば ずっと

    閉上眼睛的話 就一直能聽見

  • 21

    涙に溺れるわたしを包んで おどけてくれたね

    包容沉溺在淚水的我 還逗我笑呢

  • 22

    "なに泣いてんだよ""だいじょうぶだよ" "宝物だよ"

    “為什麼哭呢” “沒事的喔” “你是我的寶物喔”

  • 23

    いまも聴こえる ほら 聴こえてくる

    現在也能聽得到 你聽 逐漸聽見了

  • 24

    あいたくて あいたくて 胸が痛くて 探してしまう 君によく似た

    好想見你 好想見你 我的胸口刺痛著 我還在到處找著 與你相似的

  • 25

    急ぎ足の広い背中をまた あの日のように

    腳步急促的寬廣背影 又像那天一樣

  • 26

    答えなんていらないから ただ聴いて欲しい

    我不需要任何答案 只是希望你能聽見

  • 27

    さよならなんかじゃない 笑顔のありがとう

    才不是要說再見 而是帶著笑容的謝謝

  • 28

    君の歌を君がいない街で 歌い続ける

    我會在沒有你的街道上 繼續唱著你的歌

  • 29

    夢のなか 枯れない 花

    在夢裡 那永不凋謝的花

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕