lyrics-1
translate
0
Saya_
4,884

ツギハギスタッカート - 96猫

詞曲:とあ
中文翻譯:https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6513.html
註:歌名中的「スタッカート(Staccato)」於意大利語中是解作「分離」的意思,而於音樂術語中即使解作「斷音/跳音(短促的發音,與其他音符有明顯的分隔)」

歌詞
留言 0

ツギハギつぎはぎスタッカートすたっかーと

拼湊出的斷音

96ねこ

96貓


匯出歌詞 1
  • 1

    ツギハギだらけの君との時間も

    只是拼湊而出的與你在一起的時光

  • 2

    そろそろ終わりにしよう

    也該差不多作個了斷吧

  • 3

    この糸 ちぎるの 色とりどり 散らばるでしょ

    將這條線 切成小斷 就會五顏六色地 四散了吧

  • 4

    ねえ ほら あの時の言葉 重ねた 無駄な時間

    吶 看吧 那時候的那句話 累積起來的 白過的時間

  • 5

    この糸 ちぎるだけ 不揃いだね 笑えるでしょ

    只是將這條線 切成小斷 真不工整呢 不禁笑起來了吧

  • 6

    tick tack tick tack 円を描いて

    ticktack ticktack 繪出圓形

  • 7

    ding dong ding dong あそびましょ

    dingdong dingdong 來遊玩吧

  • 8

    tick tack tick tack 結んで開いて

    ticktack ticktack 綁起解開

  • 9

    ding dong ding dong じゃあまたね

    dingdong dingdong 那再見了

  • 10

    解れた糸が 囁く

    解開了的這條線低聲細語

  • 11

    君よ いっそいっそ 居なくなれ

    你啊 乾脆 乾脆 消失掉吧

  • 12

    変わらない このままなら

    若是如此 永不改變的話

  • 13

    たぶん きっときっと なんてことない

    大概 一定 一定 並非什麼緊要事來的

  • 14

    少し軽くなるだけ

    只是稍為變得輕鬆一點而已

  • 15

    ねえ いっかいっか 捨てちゃえば

    吶 算了 算了 放棄就好了

  • 16

    気づかない そのままなら

    如此 不被發現的話 然而說不定我

  • 17

    だけど ずっとずっと 好きかもな

    永遠 永遠 都會喜歡着你呢

  • 18

    少しだけ 痛いかな…

    這樣會感到 有點痛苦的吧…

  • 19

    気づけば気にしてる画面も

    回過神來很在意的畫面

  • 20

    そろそろ 見飽きた アレ抜き コレ抜き それじゃ

    也差不多 看得厭倦了 除去那個 除去這個 如此一來

  • 21

    つまんないんでしょ 退屈でしょ

    會很無聊的吧 會很沒趣的吧

  • 22

    flick tap flick tap 面を滑って

    flick tap flick tap 滑過表面

  • 23

    swipe tap swipe tap A.R→T

    swipe tap swipe tap A.R→T

  • 24

    flick tap flick tap 開いて叩いて

    flick tap flick tap 打開 敲響

  • 25

    swipe swipe swipe swipe …もう嫌だな

    swipe swipe swipe swipe 已經受夠了

  • 26

    ズルズル 糸が呟く

    鬆垮垮的線 低聲細語

  • 27

    君よ いっそいっそ 居なくなれ

    你啊 乾脆 乾脆 消失掉吧

  • 28

    変わらない このままだよ

    如此 永不改變吧

  • 29

    だから きっときっと なんてことない

    所以 一定 一定 並非什麼緊要事來的

  • 30

    少し寂しくなるだけ

    只是會變得有點寂寞而已

  • 31

    もう いっかいっか 捨てちゃえば

    夠了 算了 算了 放棄就好了

  • 32

    気づかない そのままだし

    如此 不被發現

  • 33

    たぶん ずっとずっと 好きだけど

    雖然大概會 永遠 永遠 喜歡着你

  • 34

    少しだけ 痛いけど…

    雖然會感到 有點痛苦呢…

  • 35

    だから…

    所以呢・・・

  • 36

    …だから いっそいっそ 居なくなれ

    …乾脆乾脆 消失掉吧

  • 37

    変わらない このままだし

    如此 永不改變

  • 38

    たぶん きっと きっと なんてことない

    大概 一定一定 並非什麼緊要事來的

  • 39

    少し寂しくなるけど

    只是會變得有點寂寞而已

  • 40

    ねえ いいの? いいの? 捨てちゃうよ?

    吶 這樣好嗎? 這樣好嗎? 我要放棄了哦?

  • 41

    気づかない? まだ気づかないなら…

    若然這樣都依然不被你發現的話…

  • 42

    …そっかそっか 好きなのは…

    …這樣啊 這樣啊 喜歡上你…

  • 43

    最初から 僕だけ

    從一開始 就只是我一廂情願

  • 44

    …tick tack tick tack

  • 45

    …ding dong ding dong

  • 46

    ツギハギだらけの君との時間を

    只是拼湊而出的與你在一起的時光

  • 47

    そろそろ終わりにしよう

    該差不多作個了斷吧

  • 48

    この糸 ちぎるだけ 簡単でしょ? 笑えるよね?

    只是將這條線 切成小斷 很簡單吧? 簡單得不禁發笑吧?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕