lyrics-1
translate
0
栞羽(かなは)
1,243

え?あぁ、そう。 -

作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P

歌詞
留言 0

え?あぁ、そう。

咦?啊,是喔?

れん


匯出歌詞 2
  • 1

    建前だけの感情論で全てを量ろうなんて

    想用只有原則的感情論測量一切什麼的

  • 2

    そんなのはお門違い、笑わせないでよね

    那樣可是用錯方向了,別讓我笑了啦

  • 3

    だけどたまには楽しいことも必要だと思うの

    不過偶而也需要些有趣的事情嘛

  • 4

    気が済むまで私も満足したいわ

    直到你高興為止我也想要滿足一下喔

  • 5

    目の前から消えていった心を刺す嘘みたいに

    就像戳刺著從眼前消失的心的謊言一樣

  • 6

    ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない

    轉呀轉的混合在一起的這種感覺令人難耐呢

  • 7

    ねぇ、ぶっ飛んじゃうのが良いなら

    吶,如果一口氣飛上天的感覺不錯的話

  • 8

    私をもっと本気にさせて

    那就讓我更認真一點

  • 9

    逃げるなんて許さないわ

    可不允許你逃跑什麼的

  • 10

    やっぱりそんな程度なのかしら

    果然只有那點程度而已嗎

  • 11

    甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない

    雖然甜的東西也不錯不過也不討厭苦的東西

  • 12

    そんな私の事を我儘だと言うの?

    要說那樣的我很任性嗎?

  • 13

    馬鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ

    笨蛋或者白痴什麼的罵到高興也沒關係喔

  • 14

    他人(ひと)の価値観なんて私は知らないの

    我才不管什麼他人的價值觀呢

  • 15

    掌から落ちていった紫色の花みたいに

    就像從掌中落下的紫色花朵一樣

  • 16

    くるくるって踊る様なこの感じがたまらない

    轉呀轉的打圈的這種感覺令人難耐呢

  • 17

    さぁ、どうなっちゃうのか見せてよ

    來吧,讓我看看你變成了什麼樣子

  • 18

    本能? 理性? どちらが勝つの

    本能?理性?哪邊贏啦

  • 19

    超絶倫【自主規制】で魅せてよ

    就用超絕倫【自主規範】來迷倒你吧

  • 20

    本当はここを欲しがるくせに

    明明就很想要這個的

  • 21

    嬉しいとか気持ち良いとか

    好高興或者好舒服什麼的

  • 22

    所詮それは自己満足

    說到底那只是自我滿足

  • 23

    そういうのって投げ捨てちゃって

    把那種東西全丟掉

  • 24

    いいんじゃない? って思わせて

    這樣也不錯啊?讓我這麼覺得吧

  • 25

    もうぶっ飛んじゃったら良いでしょ

    一口氣飛上天的感覺不錯對吧

  • 26

    一体どこに不満があるの?

    你到底是哪裡不滿啊?

  • 27

    いっそこうなったら逃がさない

    乾脆這樣的話就別讓你逃了

  • 28

    だからね、ほらね、覚悟して

    所以啊,看啊,快認命吧

  • 29

    さぁ、どうなっちゃってもいいから

    來吧,反正不管變怎樣都無所謂了

  • 30

    その目で最後まで見届けて

    就用那雙眼看到最後吧

  • 31

    どこまでイッても止まらない

    不管到了哪裡都不會停下來

  • 32

    だけどね、でもね、そろそろ限界

    不過啊,可是啊,差不多也到極限了

  • 33

    あぁもうダメ…

    啊啊要不行了…

  • 34

    あ---

    啊---

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕