
白い雪のプリンセスは
初音ミク
黒いレール
白 い雪 のプリンセス は
白如雪的公主啊
初音 ミク
初音未來
-
1
鏡よ鏡よ鏡さん
魔鏡啊魔鏡啊魔鏡先生
-
2
世界で一番可愛がるのはやめてよ
不要再說我是世界上最可愛的人了
-
3
棘のような視線迫る
如荊棘般的視線緊逼而來
-
4
優しいフリした彼女が
裝得溫柔模樣的她
-
5
素敵な晩餐もてなさった
準備了完美的晚餐
-
6
そっと口に含むと [笑み]
輕輕含入口中時就 〔笑了〕
-
7
薄れゆく意思の中で 夢を見てる
在逐漸稀薄的意識中 做了一場夢
-
8
いつかのおとぎ話 時が止まる
某一天聽過的童話 時間停止
-
9
お願い KISS で目を醒まして欲しいの
拜託你了希望你能用KISS讓我醒過來
-
10
白い棺から 連れ出すように
把我從白色的棺木中 給拉出來
-
11
突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情
刺穿人的憎恨 是如戲般的事情
-
12
祈っても 王子様(きみ)は まだ来ない
就算祈禱了 王子殿下 仍然是沒有來
-
13
鏡よ鏡よ鏡さん
魔鏡啊魔鏡啊魔鏡先生
-
14
ネクタイ任せや 頬に挨拶するから
在做了幫忙打領帶 或臉上親一下打招呼後
-
15
妬みを買われてしまった
就被別人給嫉妒了
-
-
16
7つの小人はいるけど
雖然有七個小矮人
-
17
助ける素振り、知らん振りね
卻連我的求救,都裝不知道呢
-
18
そっと首を掴まれ [笑み]
輕輕地勒住脖子 〔笑了〕
-
19
一粒の涙さえも拭えなくて
就連一滴眼淚也擦不掉
-
20
呼吸もままならない 視界失せた
也無法如願呼吸 視野全黑
-
21
消えそうだから 早く駆けて欲しいの
因為我好像要消失了 拜託快點過來吧
-
22
訳は聞かないで 応えられない
不要問我為什麼 我沒法回答你
-
23
望まない憎まれは 深い愛の二乗
不想要的被怨恨 深刻愛意的平方
-
24
もうすぐで いなくなるのかな
是否再過一下 就要不見了呢
-
25
途切れてく 命の音
中斷的 生命之聲
-
26
毒リンゴを食した少女のように 眠りにつく
就像吃了毒蘋果的少女一般 陷入沉眠
-
27
お願い KISS で目を醒まして欲しいの
拜託你了希望你能用KISS讓我醒過來
-
28
胸の中の声 届きますか
心中的聲音 有傳達給你嗎
-
29
階段を上ったら ドアを開けるだけで
在爬上樓梯後 只要打開門
-
30
見つかるよ ah...
就能發現我囉 ah…
-
-
31
お願い KISS で目を醒まして欲しいの
拜託你了希望你能用KISS讓我醒過來
-
32
白い棺から 連れ出すように
把我從白色的棺木中 給拉出來
-
33
突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情
刺穿人的憎恨 是戲劇化的事情
-
34
祈っても 王子様(きみ)は まだ来ない
就算祈禱了 王子殿下 仍然是沒有來
-
35
消えてしまう その前に...
在我 消失之前……
