lyrics-1
translate
0
站長
345

3341よ - ReoNa

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5881983
譯者:小羅♪

歌詞
留言 0

3341よ

ReoNa


匯出歌詞 0
  • 1

    君の声が聴きたくなった日

    想聽聽你的聲音的那天

  • 2

    ねえ 聴いて 少しだけ 少しだけ

    喂,聽著,就稍微

  • 3

    気付いてよ ことばの裏 隠してる想いに

    稍微察覺一下吧 我話裡隱藏的心意

  • 4

    でもどうせ わからない 伝わらない

    怎料你就是不懂 無法傳達

  • 5

    そうやって 逃げたのは 僕の方だ

    就此逃開 那個人是我

  • 6

    いつもより夜が苦しくなって

    夜晚的煎熬更甚以往

  • 7

    息を吸うたびに胸が痛いんだ

    每一次呼吸 胸口都好疼

  • 8

    一人を選んだのに 3341だなんて

    選擇了一個人卻不甘寂寞

  • 9

    わかんないよね

    你是不會懂的吧

  • 10

    君の声が聴きたくなった日

    想聽聽你的聲音的那天

  • 11

    僕の声は届かないと知った日

    得知我的聲音無法被聽見的那天

  • 12

    一人きりは3341と知った日

    得知一個人很寂寞的那天

  • 13

    あなたと また会えたら 笑いたいな

    如果能再見到你 我想展露笑靨

  • 14

    くだらない 話がしたいな

    想聊些瑣碎的話題

  • 15

    ねえ 聴いて 孤独とか 落ち込まない

    喂 聽著 孤獨不會令我沮喪

  • 16

    それだけがとりえだった 今までは それなのに

    那是我唯一的長處 迄今都是如此

  • 17

    ねえ こんな 天邪鬼 わからずやな

    喂 這麼個彆扭 又不明就裡的我

  • 18

    僕なんて 知らないし 知りたくなかった

    我不知道 我不想知道

  • 19

    3341に 囚われて 気づいた

    寂寞纏身 這才發覺

  • 20

    胸の痛みは 一人のものだと

    心痛是獨自承受的

  • 21

    誰かに 言わなきゃ 伝えなきゃ 分からない

    若不向人傾訴、告白 永遠不會懂

  • 22

    なんて 今更ね

    已經太遲了吧

  • 23

    諦めたのは 僕なのに

    放棄的人分明是我

  • 24

    隠したのはさ 僕なのに

    隱瞞的人分明也是我

  • 25

    それでも息が苦しいのはどうして

    可為什麼卻還是喘不過氣來

  • 26

    言いたいよ 3341よ

    好想說出口 好寂寞

  • 27

    君の声が聴きたくなった日

    想聽聽你的聲音的那天

  • 28

    僕の声は届かないと知った日

    得知我的聲音無法被聽見的那天

  • 29

    一人きりは3341と知った日

    得知一個人很寂寞的那天

  • 30

    あなたと また会えたら 笑いたいな

    如果能再見到你 我想展露笑靨

  • 31

    くだらない 話がしたいな

    想聊些瑣碎的話題

  • 32

    言えないから 3341よ

    因為說不出口才寂寞

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕