
ビバリウム
Ado
站長
ビバリウム - Ado
- 作詞
- Ado
- 作曲
- Ado
- 編曲
- 高慶“CO-K”卓史
- 發行日期
- 2026/02/18 ()
中文翻譯
ビバリウム
生態箱
Ado
-
あれからどれくらい経ったことだろう
從那之後究竟過了多久呢
-
くぐもった物言いは相も変わらずで
含糊不清的言辭依舊如常
-
鏡が写すは隔たる理想像
鏡中映照出的是遙不可及的理想模樣
-
不器用な指先に今日も手をかけた
今天也觸碰了那笨拙的指尖
-
誰かの言葉で 一人、爪弾き
因他人的一句話 變得隻身一人、遭受排擠
-
しょうがないね 望まれたことなんてないし
「這也沒辦法呢 畢竟從來沒被期待過」
-
こびりつく赤色 罵声の裏で問答
黏著不放的鮮紅 在謾罵聲背後反覆問答
-
「欠陥は特別?」 なら、初めから紛いもの
「缺陷也算特別嗎?」若真是如此,那從一開始就是贗品
-
叶えたいものとは引き換えに
為了換取想要實現的願望
-
大切なものを壊してきて
卻不斷毀掉重要的事物
-
後悔ばかりで息ができないから
因為滿腹後悔讓呼吸都變得困難
-
感情を棄てて楽になって
乾脆捨棄感情讓自己輕鬆一點
-
転んだ後の傷の治し方も
連跌倒後傷口的治療方法
-
残した過ちの悔いも知らないまま
和留下過錯的悔恨都一無所知
-
大人になるの?
就要這樣長大成人嗎?
-
仄暗い 箱庭で
在昏暗的盆景中
-
とめどなく私が私の夢を見ていた
我不斷地夢見了我自己
-
遠くで揺れた光は 私を呼ぶ気がした
遠方搖曳的光芒 感覺像是在呼喚我
-
気付けば 振り向くと此処に、一人
回過神來 轉頭一看這裡只有,我一人
-
散らかった部屋の中 迷い込む蜃気楼
在凌亂的房間裡 誤入了海市蜃樓
-
どうして 溢れだす涙と焦燥
為什麼 淚水與焦慮會不斷溢出
-
深爪の指先また赤く染まった
剪得過短的指尖又再次染上了紅色
-
「頭の中で聞こえる」「私と私でない声が」
「腦海中聽得見聲音」「我與非我的聲音」
-
「繰り返し 繰り返し 生まれてきたことを否定する」
「反覆地 反覆地 否定著誕生於世這件事」
-
「どうして何もできないの」 「どうして何も知らないの」
「為什麼什麼都做不到」「為什麼什麼都不知道」
-
「わからない」 「わからない」
「我不明白」「我不明白」
-
「私にはわからない」 「正しいこと一つも知らないまま」
「我真的不明白」「連一件正確的事情都還不知道」
-
「大人になってしまったみたいだ」
「看來我已經成為大人了」
-
「君は何も信じなかった」
「你什麼都不相信」
-
「誰も信じられなかった」
「誰都無法信任」
-
「君に必要だったのは名声よりも先に」
「對你而言,比起名聲更需要的」
-
「大丈夫の一言だったね」
「其實是一句“沒關係的”吧」
-
「居場所をなくしちゃってごめんね」
「弄丟了你的容身之處 對不起呢」
-
「だから もう出てこなくたっていいさ」
「所以 已經不用再出來也沒關係了喔」
-
「揺れる都の奥
「在搖晃的都市深處
-
その光の中で 機械少女の歌が聴こえた」
在那片光芒中 聽見了機械少女的歌聲」
-
「私も、そこに行きたい」
「我也,好想去那裡」
-
仄暗い 箱庭で
在昏暗的盆景中
-
とめどなく私が私の夢を見ていて
我不斷地夢見了我自己
-
触れられる距離のまま 離れないで 変わらないで
在觸手可及的距離下 請別離開 請別改變
-
この箱庭で
在這個盆景之中
-
どれだけ迷って、縋って、見えなくなっても
無論經歷多少迷惘、依賴、甚至變得盲目
-
この目で揺れた光は あの日描く未来だ
我眼中搖曳的光芒 就是那天所描繪的未來
-
さよなら まだ 私は 歌わなくちゃ
再見了 我還必須繼續歌唱才行
-
夜が明けるまで 一人じゃないから
在黎明到來之前 我不是一個人
-
クローゼットの君はまだ 泣いてる
因為衣櫃裡面的你還在哭泣著






























