lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
242
其他版本

パズル - 幾田りら

OFFICIAL FULL MV

作詞
幾田りら
作曲
幾田りら
編曲
Carlos K.
發行日期
2026/01/19 ()

ABEMA戀愛實境節目《今天喜歡上你了》(日語:今日、好きになりました。)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

パズルぱずる

拼圖

幾田いくたりら

幾田莉拉


匯出歌詞 2
  • 1

    ねぇ きみとなり自然しぜんならんで

    吶 如果我能成為 能自然地

    Hey, if only I could naturally stand by your side

  • 2

    いられるような わたしになれたらなんて

    待在你身旁的那個人就好了

    And become the kind of person who can be there

  • 3

    いろかたちもね でこぼこな 二人ふたり

    無論顏色或形狀 都凹凸不平的我們

    With colors and shapes so uneven, the two of us

  • 4

    いつか つなげたらいいな

    總有一天能手牽著手就好了

    I hope that someday we can hold hands

  • 5

    らばった おもれるたび

    每當觸碰到散落的回憶

    Every time I touch the scattered memories

  • 6

    つながっていくおもいに 気付きづいてしまう

    就會察覺到那份逐漸連結起來的情感

    I end up noticing the feelings that are starting to connect

  • 7

    かってる あとすこしで完成かんせいする

    我明白的 就差那麼一點點就要完成了

    I know, it will be completed in just a little bit more

  • 8

    気持きもちの欠片かけらを ずっとひろあつめてる

    我一直在收集著情感的碎片

    I've been picking up and gathering fragments of my feelings

  • 9

    最後さいご最後さいごのピースを はめんでしまえば

    只要將最後的最後一塊拼圖嵌進去

    If I snap the very last piece into place

  • 10

    せないきっと きみへとこいちてく

    肯定就無法自拔地 向你墜入愛河

    I surely won't be able to escape; I'm falling in love with you

  • 11

    ねぇ えてるところだけじゃ 物足ものたりなくて

    吶 只有看得到的部分 總覺得不太夠

    Hey, just the parts I can see aren't enough

  • 12

    会話かいわうらにある 本音ほんねきたいなって

    還想聽聽對話背後真正的心聲

    I want to hear the true feelings behind our conversation

  • 13

    そんなことかんがえて よるねむれなくて

    想著這樣的事情 讓我夜不成眠

    Thinking about things like that, I can't even sleep at night

  • 14

    こい風邪かぜいてしまったような

    就像是得了戀愛的感冒一樣

    It's like I've caught a "love cold"

  • 15

    だんだんと ねつびていくこころ

    漸漸地 心開始發熱

    Little by little, my heart starts carrying a fever

  • 16

    しずまらないおもいに められていく

    被無法平息的思念 染上顏色

    I'm being dyed by these feelings that won't subside

  • 17

    からない いつまでもきみこころえない

    搞不懂 無論何時都看不透你的心

    I don't understand; I can never see into your heart

  • 18

    映画えいがのような ロマンスに夢見ゆめみてる

    夢想著電影般的浪漫情節

    I'm dreaming of a romance like in the movies

  • 19

    らばったピースのなかから

    從散落的拼圖碎片中

    From among the scattered puzzle pieces

  • 20

    きみへとつながる欠片かけらさがすの

    尋找著能與你相連的那一塊

    I search for the fragment that leads to you

  • 21

    きっとどこかに その輪郭りんかく

    在那輪廓之中的某處 一定找得到

    Surely somewhere within that outline...

  • 22

    はじまりは 何気なにげない会話かいわひとつだった

    開端是 一段不經意的對話

    The beginning was just one casual conversation

  • 23

    あのかんじた 一瞬いっしゅんきらめきが

    那天感受到的一瞬間的閃耀

    That momentary sparkle I felt that day

  • 24

    ひとつまたひとつ ピースをすすめていったの

    讓拼圖一片接著一片 逐漸拼湊成形

    Advanced the puzzle pieces, one by one

  • 25

    どんなに遠回とおまわりでもいい きみとなら

    無論繞多遠的路都沒關係 只要是和你一起

    No matter how much of a detour it is, it's okay if it's with you

  • 26

    かってる この気持きもちにもううそはつけない

    我明白的 這份心情已經無法再說謊了

    I know, I can't lie about these feelings anymore

  • 27

    気付きづけばこんなにもう おもいはあふれてる

    回過神來 這份思念已如此滿溢

    Before I knew it, my thoughts were already overflowing like this

  • 28

    かさねてきたこいのパズル ひとつにつながる

    不斷堆疊的戀愛拼圖 連成了一體

    The puzzle of love I've been building connects into one

  • 29

    最後さいごのピースを このではめんでいく

    我要用這雙手 將最後一塊拼圖嵌進去

    I'm snapping the final piece in with these hands

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕