站長
26

The growing up train - 櫻坂46

作詞
秋元康
作曲
APAZZI
編曲
樫原伸彦
發行日期
2026/03/11 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

The growing up train

成長列車

櫻坂さくらざか46


  • Ah 空の色は (空の色は) きっと 青だ (きっと 青だ)

    啊 天空的顏色 (天空的顏色) 一定是藍色 (一定是藍色)

  • 思い込んでいないか?

    你是不是一直這麼認為?

  • そう僕は思う (僕は思う) 既成概念 (既成概念)

    我就是這麼想的 (我就是這麼想的) 既有觀念 (既有觀念)

  • 信じていたもの疑え!

    質疑你所相信的一切!

  • ずっと隣にいるのに (You're in my mind)

    明明一直在我身邊 (你在我心中)

  • ただの友達だと思っていたんだ

    我卻一直以為你只是朋友

  • 長いトンネル抜けて 不意に眩しい 光が溢れる

    穿過漫長的隧道 突然間耀眼的光芒傾瀉而下

  • 青春はいつも 暗闇の中 手探りするものだろう

    青春總是在黑暗中摸索前行的吧

  • そう思い通りにならない (ジレンマ)

    沒錯 總是不盡如人意 (兩難困境)

  • 大人へのTracks 錆びつかないように

    通往成人的軌道 不要讓它生鏽

  • The growing up train

    成長列車

  • Ah 夢を見ても (夢を見ても) 眠れなかった (眠れなかった)

    啊 即使做了夢 (即使做了夢) 也無法入睡 (無法入睡)

  • やりきれない夜明けよ

    那是令人難熬的黎明啊

  • もう 手の届かない (手の届かない) 星も消えて (星も消えて)

    那些遙不可及的 (遙不可及的) 星星也消失了 (星星也消失了)

  • 希望という陽が昇る

    名為希望的太陽升起

  • なぜ 涙が溢れる? (So suddenly)

    為何淚水會奪眶而出? (如此突然地)

  • 生きるって素晴らしい 君に教えられたよ

    活著是多麼美好 是你曾告訴我過我的

  • 思い悩んだ日々も 愚直なほど ただ走り続け

    那些煩惱的日子裡 也只是近乎愚笨地不斷奔跑

  • 立ち止まらなかった 何をしても後悔だけ迫って来る

    從未停下腳步 無論做什麼都只會被後悔追趕

  • すぐ 自信なくして彷徨う (彷徨う)

    立刻就失去自信而徬徨 (徬徨著)

  • 僕が強くなるにはどうすればいいんだ?

    我該怎麼做才能變得堅強呢?

  • The wisdom train

    智慧列車

  • 人は誰も (on their path) 理由もなく (旅に出るよ)

    每個人 (在他們的道路上) 都沒有理由地 (踏上旅程)

  • Great Journey 何を求めてる?

    偉大的旅程 你在追求什麼?

  • 言い訳できないよ (行き先) 若さとは無知なんだ (Let it be)

    無法找藉口 (目的地) 年輕就是無知 (順其自然吧)

  • 突っ走れ

    衝吧

  • wow wow (wow wow)…

  • どんなトンネル抜けても また近づく 孤独の時間だ

    無論穿過怎樣的隧道 孤獨的時光又會再次靠近

  • 青春はいつも 暗闇の中 手探りするものだろう

    青春總是在黑暗中摸索前行的吧

  • そう思い通りにならない (ジレンマ)

    沒錯 總是不盡如人意 (兩難困境)

  • 大人へのTracks 錆びつかないように

    通往成人的軌道 不要讓它生鏽

  • The growing up train

    成長列車

  • uh uh uh…