
モザイクロール (Reloaded)
Leo/need×KAITO
站長
15
モザイクロール (Reloaded) - Leo/need×KAITO
- 作詞
- DECO*27
- 作曲
- DECO*27
- 發行日期
- 2026/01/07 ()
中文翻譯
歌詞
留言 0
モザイク ロール (Reloaded)
馬賽克卷 (Reloaded)
Leo/need×KAITO
-
とある言葉がきみに突き刺さり
某句話語深深刺入了你
-
傷口から漏れ出す液を“愛”と形容してみた
試著將從傷口溢出的液體 形容為“愛“
-
思いやりの欠如と形だけの交尾は
缺乏體貼與徒具形式的交媾
-
腐れ縁のきみとあたしによく似ている
與孽緣纏身的你和我極其相似
-
それでも「好き」とか
即使如此 還是說著「喜歡」之類的話
-
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
就算去愛也沒什麼不可以吧 將其束縛 不讓任何人碰觸
-
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
這不也是命運嗎 逐漸消失 某個愛的世界
-
終わる頃にはきみに飽いてるよ
等到結束之時 我已經對你感到厭倦了喔
-
愛か欲か分からず放つことは何としようか
不知是愛還是慾望就這樣放開的話 該如何是好呢
-
きみがくれた涙はあたしが飲み干すから
你給予的淚水 我會將它一飲而盡
-
「弱虫でもいい」と甘い嘘をくれたら 逃げ出せたのかな
如果你給我「膽小鬼也沒關係」這樣甜蜜的謊言 我是否就能逃走了呢
-
「愛した」って言うのですか? しがみついて藻掻くことを
那種死命抓住掙扎的行為 就是所謂的「愛過了」嗎?
-
殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて
那個被你所討厭的我 就算殺掉也沒關係吧
-
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
就算去愛也沒什麼不可以吧 將其束縛 不讓任何人碰觸
-
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
這不也是命運嗎 逐漸消失 某個愛的世界































