
裏声
メンバー
站長
裏声 - メンバー
OFFICIAL FULL LIVE
- 作詞
- メンバー
- 作曲
- メンバー
- 發行日期
- 2025/01/31 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=DAKYHiggMJc
裏声
假音
メンバー
Member
-
1
どうもーメンバーですお願いします
大家好 我們是 Member 請多多指教
Hello, we are Member. Nice to meet you.
-
2
頑張って漫才やっていきたいんですけども
我們想開始表演漫才 可是…
We want to do our best with our Manzai routine, but...
-
3
出囃子が終わらない音響さん大丈夫でしょうか
開場音樂一直不停 音響大哥 沒問題吧?
The entrance music won't stop. Sound guy, is everything okay?
-
4
このまま漫才を続けよう
就這樣繼續表演漫才吧
Let's just keep going with the Manzai like this.
-
5
OKじゃあこのままやりましょう
好 那就照這樣來吧
OK, then let's do it just like this.
-
6
お互い自由なノリ方で漫才をやっていこう
我們各自用自己的方式跟著音樂來表演漫才
Let's perform Manzai, each with our own free style and rhythm.
-
7
じゃあお前がこの曲にどんなアプローチするか見せて
那就讓我看看 你要怎麼用這首音樂來展現
Then, show me what kind of approach you'll take with this song.
-
8
お前のノリ方を見て それを参考にさせて
讓我看看你的風格 我就能參考一下
Let me watch how you groove so I can use it as a reference.
-
9
いや、「てー」っていう裏声みたいなやつ腹立つからやめて
不行,那個「て~」假音真的很煩 停下來
Wait, that falsetto-like "te-" is really annoying, so stop it.
-
10
さすがに話が入ってこないから「てー」ってやつやめて
我根本聽不進去你在說什麼 所以不要再「て~」了
Seriously, I can't focus on what you're saying, so stop with that "te-" thing.
-
11
いやちょっと待って。俺がいつそんな裏声を出したのか教えて
等一下—告訴我 我什麼時候用了假音?
No, hold on. Tell me when exactly I made such a falsetto voice.
-
12
俺は普通に歌ってるだけだから文句言うのやめて
我只是正常唱歌而已 所以不要再抱怨了
I'm just singing normally, so stop complaining.
-
13
いや、「てー」って何回も言ってるだろ
你已經「て~」很多次了
I'm telling you, you've said "te-" many times.
-
14
何で自覚ないの?
為什麼你自己沒感覺?
Why aren't you aware of it?
-
15
いやちょっと理解が出来ないからどこが変なのか教えて
我真的不太懂 請告訴我到底哪裡奇怪
I really don't understand, so please tell me what's strange.
-
-
16
OK
好
OK.
-
17
じゃあお前が裏声になるタイミングで俺も「てー」って言います
只要你聲音轉成假音 我也會跟著說「て~」
Fine, every time you go into falsetto, I'll say "te-" too.
-
18
そうすればどこが変なのかお前も気づくはず
這樣你就會發現問題出在哪裡
That way, you should realize what's strange.
-
19
なるほどね
原來如此
I see.
-
20
確かに俺が裏声になった所でお前が同じような歌い方で
的確—如果我用了假音 而你用一樣的方式模仿我 我們兩個就會發出相同的聲音
True—if you sing the same way at the moment I go into falsetto,
-
21
一緒に同じ音を発する事で確認出来て
然後我就會注意到自己奇怪的唱法
we can confirm it by making the same sound together,
-
22
自分では気づいてなかった歌い方の違和感に気づいて
以前沒注意到的地方 現在就會注意到
and I'll notice the awkwardness in my singing that I didn't realize before,
-
23
今後修正していけるとこは直していけるね
以後就能修正 能改的地方就改掉 對吧
so I can fix what needs to be corrected in the future.
-
24
Ahhh!
啊!
Ahhh!
-
25
何でこんなにタイミング合わないの? めちゃくちゃ難しいぞ
為什麼這麼難對上節奏? 超級困難
Why is the timing so off? This is incredibly difficult.
-
26
ちゃんと集中して、法則を見つけないと
我得專心找出規則才行
I have to concentrate properly and find the pattern.
-
27
やっぱ歌ってても、意識してても、自分で聴いてても分からないから
可是就算我唱,或是刻意去做,或者聽自己說我還是不懂
As expected, even when singing, or being conscious of it, or listening to myself, I still don't get it,
-
28
しかっりと教えて
所以你要說清楚一點
so please tell me clearly.
-
29
Ahhh!
啊!
Ahhh!
-
30
何でこんなにタイミング合わないの? 難しいぞ
為什麼這麼難對上? 真的太難了
Why is the timing so off? It's hard.
-
-
31
いや早くして
快一點啦
Come on, hurry up.
-
32
チャンス到来
機會來了
Opportunity strikes.
-
33
さっきからずっとお前が俺に教えようと必死なのは分かるけど
我知道你一直很努力想教我
I can see you've been desperate to teach me for a while now, but...
-
34
ちょっとピンとこないからもっとしっかりと教えて
但我還是抓不到感覺 所以請再說清楚一點
I'm still not quite getting it, so please tell me more clearly.
-
35
Ahhh!
啊!
Ahhh!
-
36
もうええわ。もう諦めて言葉で伝えますね
算了。 我放棄了直接用話講吧
That's enough. I give up, I'll just tell you in words.
-
37
お前は「たちつてと」の「て」が裏声になってます
你的假音是出現在「たちつてと」的「て」
Your voice goes into falsetto on the "te" of "ta-chi-tsu-te-to."
-
38
てー…てー…本当だ
て~…て~…真的耶
Te-... te-... it's true!
-
39
俺は「たちつてと」の「て」が裏声になってたのか
原來「たちつてと」的「て」會變成假音
So it was the "te" of "ta-chi-tsu-te-to" that was becoming falsetto.
-
40
じゃあ意識して
那我以後就會注意
Then I'll be conscious of it,
-
41
裏声を回避して
避免假音
avoid the falsetto,
-
42
動きも封印して
連動作也壓抑住
seal away the movements too,
-
43
完全にやめますね
完全戒掉
and stop doing it completely.
-
44
やめるのやめてー裏声を聞かせてー
不要停下來~給我更多假音~
Don't stop stopping it! Let me hear the falsetto!
-
45
途中から気持ちよくてーもう中毒だから歌ってー
突然覺得很舒服~已經上癮了 所以繼續唱吧~
It started feeling good halfway through! I'm addicted now, so sing!
-
-
46
ありがてー
Ariga-te(謝謝)~
I'm grate-ful (Ariga-te)!
-
47
ありがてー
Ariga-te(謝謝)~
I'm grate-ful (Ariga-te)!
-
48
ありがてー
Ariga-te(謝謝)~
I'm grate-ful (Ariga-te)!
-
49
こちらこそありがてー
我也是 Ariga-te(謝謝)~
I'm the one who's grate-ful!
-
50
歌わせて 歌って くれて くれて ありがてー
讓我唱 唱吧 給我 給我 Ariga-te(謝謝)~
For letting me sing, for singing, for doing that for me, I'm grate-ful!
-
51
じゃあ漫才始めていきたいんですけども
那麼 現在我真的想開始表演漫才了
Well then, I'd really like to start the Manzai routine now.
-
52
いやもうええわ。どうもありがとうございました
夠了。 非常感謝
No, that's enough. Thank you very much.
