lyrics-1
translate

雨上がりに見た幻
the pillows
此歌曲目前沒有中文翻譯
ASD
254
歌詞
留言 0
雨上 がりに見 た幻
the pillows
-
1
ジョークは笑うのが礼儀さ
聽到笑話就要笑可是禮儀啊
-
2
呆れるなよ 笑ってよ
發什麼呆 笑出來啊
-
3
聞き飽きてるとしても
就算聽到煩了還是一樣
-
4
思ったより遠くまで来た
我來到了比想像還遠的地方
-
5
前ばかりを見てたから
只顧看著前方
-
6
キミの顔忘れたけど
就連你的臉都忘記了
-
7
足跡の無い道を選んで
選擇了一條沒有足跡的道路
-
8
ずいぶん歩いたな
走了好長一段路
-
9
幼い夢傷ついても
不成熟的夢想就算受了傷
-
10
今も眺めてる
現在仍然眺望著
-
11
そう 何度も そう 何度も何度も
是啊 不管多少次 不管多少次
-
12
キミとともに
都要和你一同前進
-
13
全てが変わるかもしれない
或許一切都在改變也說不定
-
14
蜘蛛の糸をよじ登って
攀爬著蜘蛛的絲
-
15
認め合った僕らは
見到了彼此的我們
-
-
16
時代も背景もそぐわない
不像這個時代也不像這幅背景
-
17
遺物なんだと思い知った
終於瞭解了自己是遺物
-
18
抜け出した壁画の夢
是從壁畫中飛出的夢
-
19
千年後の雨になって
千年以後化成了雨
-
20
僕らは降るだろう
我們也會降下來吧
-
21
太陽とも解り合って
如果能和太陽相互瞭解
-
22
虹を出せるかな
彩虹是否就會出現?
-
23
叶ったら 叶ったら 叶ったら
能夠實現的話 能夠實現的話 能夠實現的話
-
24
綺麗だろうな
一定會很美的吧
-
25
踏み外した崖っ淵でも
就算我一腳踏空在懸崖邊
-
26
手を掴んでくれた
也有你伸出手緊抓住我
-
27
雨上がりに見た幻を
曾在雨後見到的幻象
-
28
今も覚えてる
至今我依然記得
-
29
足跡の無い道を選んで
選擇了一條沒有足跡的道路
-
30
ずいぶん歩いたな
走了好長一段路
-
-
31
荒野の果て 何処かにきっと
在荒野的盡頭 一定會在哪裡
-
32
足跡残ってる
留下足跡
-
33
それだけが それだけが それだけが
只有這才是 只有這才是 只有這才是
-
34
生きた証
生存過的證明
-
35
それだけが それだけが それだけが
只有這才是 只有這才是 只有這才是
-
36
僕らの誇り
我們的驕傲
