lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
420

花も騒めく - ヨルシカ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
n-buna
作曲
n-buna
編曲
n-buna
發行日期
2026/03/04 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

はなざわめく

花兒也喧鬧

ヨルよるシカしか


匯出歌詞 8
  • 1

    風が通る 私とお前

    風兒吹過 我與你

    The wind passes through, you and I

  • 2

    花も騒めく正午の雨

    花兒也喧鬧的正午之雨

    The flowers also rustle in the midday rain

  • 3

    お前は微笑む白妙の雲

    你微笑著 如那潔白的雲朵

    You smile like the pure white clouds

  • 4

    風が通る 私を焼いて

    風兒吹過 將我灼燒

    The wind passes through, burning me

  • 5

    波も色付く夕陽の影

    波浪也染上了夕陽的陰影

    The waves are also tinged by the shadows of the setting sun

  • 6

    私もお前のように夏風

    我也像你一樣成為夏風

    I too, like you, will become the summer wind

  • 7

    向かい風に乱高下

    在逆風中劇烈起伏

    Fluctuating violently against the headwind

  • 8

    さようなら夏を待つ日々よ

    再會了 等待夏日的時光啊

    Farewell, the days of waiting for summer

  • 9

    土用波懐かしくて

    懷念著那土用波(盛夏的大浪)

    Longing for the midsummer waves (Doyonami)

  • 10

    また夢を見る、夢を見るのでしょう

    又會做夢,又會做夢吧

    I will dream again, I suppose I will dream again

  • 11

    待ちくたびれ、私は海へ

    等到疲憊,我走向大海

    Tired of waiting, I head toward the sea

  • 12

    今は照るべき月も隠れ

    如今該照耀的月亮也隱藏起來

    Now, even the moon that should be shining is hidden

  • 13

    お前だけ光る白妙の袖

    唯有你那潔白的袖口閃閃發亮

    Only your pure white sleeves are glowing

  • 14

    夏が通る 私を抱いて

    夏日經過 將我擁抱

    Summer passes through, embracing me

  • 15

    風は騒めく、今日を忘れ

    風兒喧鬧,遺忘今日

    The wind rustles, forgetting today

  • 16

    私とお前だけ連れて行け

    只帶上我與你

    Take only you and me away

  • 17

    向かい風に乱高下

    在逆風中劇烈起伏

    Fluctuating violently against the headwind

  • 18

    さようなら白南風の日々よ

    再見了 那些吹著南風的日子啊

    Farewell, the days of the white south wind (Shirahaebaze)

  • 19

    遠い雲を待ち侘びて

    苦苦等待著遠方的雲

    Anxiously waiting for the distant clouds

  • 20

    また上を見る、上を見るのでしょう

    又會仰望,又會仰望天空吧

    I will look up again, I suppose I will look up again

  • 21

    風が通る 私とお前

    風兒吹過 我與你

    The wind passes through, you and I

  • 22

    花も騒めく歓喜の雨

    花兒也喧鬧的歡喜之雨

    The flowers also rustle in the rain of joy

  • 23

    濡れて払う白妙の袖

    揮動被弄濕的潔白衣袖

    Brushing off the wet, pure white sleeves

  • 24

    時間も天気も忘れ

    連時間與天氣都忘卻了

    Forgetting both time and weather

  • 25

    夏が通る 二人を恐れ

    夏日經過 畏懼著兩人

    Summer passes through, fearing the two of us

  • 26

    今は恐怖も雨も忘れ

    此刻忘卻了恐懼也忘卻了雨

    Now, forgetting both fear and rain

  • 27

    私とお前だけただの風

    我與你都只是風

    You and I are just the wind

  • 28

    向かい風に乱高下

    在逆風中劇烈起伏

    Fluctuating violently against the headwind

  • 29

    お前だけ夏にただ光れ

    只有你在夏日中閃耀

    May you alone just shine in the summer

  • 30

    惑うままに急かされて

    就這樣在迷惘中被催促著

    Being rushed while still in a daze

  • 31

    また上を見るのでしょう

    又會再次仰望吧

    I suppose I will look up again

  • 32

    向かい風に乱高下

    在逆風中劇烈起伏

    Fluctuating violently against the headwind

  • 33

    さようなら夏を待つ日々よ

    再會了 等待夏日的時光啊

    Farewell, the days of waiting for summer

  • 34

    土用波懐かしくて

    懷念著那土用波(盛夏的大浪)

    Longing for the midsummer waves (Doyonami)

  • 35

    また夢を見るのでしょう

    又會做夢吧

    I suppose I will dream again

  • 36

    向かい風に乱高下

    在逆風中劇烈起伏

    Fluctuating violently against the headwind

  • 37

    さようなら

    再會了

    Farewell

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕