lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
0
其他版本

キャラクター - 緑黄色社会

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
長屋晴子・小林壱誓
作曲
穴見真吾・peppe
編曲
横山裕章・緑黄色社会
發行日期
2022/01/26 ()

森永製菓『受験にinゼリー2022』CMソング
出演:見上愛


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

キャラクターきゃらくたー

角色

緑黄色りょくおうしょく社会しゃかい

綠黃色社會


匯出歌詞 0
  • 1

    誰だってneed you だってneed you だってneed youだ

    每個人都需要你 需要你 需要你

    Anyone needs you, because they need you, because they need you

  • 2

    君のことがとても愛おしいんだ

    你的一切都讓我感到無比珍惜

    You are so very dear to me

  • 3

    いつだってneed you だってneed you

    無論何時都需要你 都需要你

    Always need you, because they need you

  • 4

    そこら中にありふれたキャラクターが魅せる

    那些隨處可見的角色所展現的

    The common characters found everywhere show us

  • 5

    奇跡の日々だ

    是奇蹟般的日子

    These miraculous days

  • 6

    稽古、芝居のサイクル

    排練、演戲的循環

    The cycle of rehearsal and acting

  • 7

    誰かになりたくって 君はまた後悔

    你為了成為某人而再次後悔

    Wanting to become someone else, you regret it again

  • 8

    ダメダメの目配せ 効かないアドリブ 流れない涙

    徒勞的眼神暗示 無效的即興 流不出的眼淚

    Useless exchanges of glances, ad-libs that don't work, tears that won't flow

  • 9

    瞬く間にも頑なにも

    在轉瞬之間 也在固執之中

    In the blink of an eye, and even in your stubbornness

  • 10

    こぼれた弱音が

    流露出的軟弱聲音

    The complaints that slipped out

  • 11

    君の中に君がいること 教えてくれているんだ

    告訴了你 “你心中還有一個你”

    Are teaching you that there is a "you" inside of you

  • 12

    それでいい

    這樣就好

    That is fine

  • 13

    誰だってneed you だってneed you だってneed youだ

    每個人都需要你 需要你 需要你

    Anyone needs you, because they need you, because they need you

  • 14

    君のことがとても愛おしいんだ

    你的一切都讓我感到無比珍惜

    You are so very dear to me

  • 15

    いつだってneed you だってneed you

    無論何時都需要你 都需要你

    Always need you, because they need you

  • 16

    そこら中にありふれたキャラクター全てに

    因為那些隨處可見的角色

    Because to all the common characters everywhere,

  • 17

    意味があるから

    都有其存在的意義

    There is a meaning

  • 18

    自分が自分でいられなくなる

    當自己無法再保持自我

    When you can no longer be yourself

  • 19

    “わたしはどこでここはだれだ”

    “我在哪裡 這裡是誰”

    "Where am I, and who is this?"

  • 20

    そんな日はいつでも戻っておいで

    這樣的日子 隨時都可以回來

    On such days, you can always come back

  • 21

    燃える横目、握りしめた手

    燃燒的側目,緊握的手

    A burning side-eye, a tightly clenched hand

  • 22

    魅惑のアダプター

    魅惑的轉接器(adapter)

    A fascinating adapter

  • 23

    もっと見せて 台本は閉じて

    再多展現一些 合上劇本

    Show me more, close the script

  • 24

    君でいてみせて

    展現出真正的你

    Try showing me by being yourself

  • 25

    ケセラセラ

    順其自然吧(Que será será)

    Que sera, sera

  • 26

    誰だってneed you だってneed you だってneed youだ

    每個人都需要你 需要你 需要你

    Anyone needs you, because they need you, because they need you

  • 27

    君はもがく、それがきらり

    你在掙扎,那光芒閃爍

    You struggle, and that sparkles

  • 28

    いつだってneed you だってneed you

    無論何時都需要你 都需要你

    Always need you, because they need you

  • 29

    忘れないで

    請不要忘記

    Don't forget

  • 30

    君からは見えないその目に命がある

    你那雙看不見的眼睛裡 有著生命

    There is life in those eyes that cannot be seen from your perspective

  • 31

    比べなくていいよ

    不用比較也沒關係

    You don't have to compare yourself

  • 32

    君にしかできない君の役なんだから

    因為這是只有你才能扮演的角色

    Because it's your role that only you can play

  • 33

    一人居ないくらい

    即使少了一個人

    Even if just one person is missing

  • 34

    何も変わりはしないように思えるけど

    看似什麼也不會改變

    It feels as if nothing would change, but

  • 35

    こんなんでいいの? なんでいいの? 何でいいの?って…

    這樣就好了嗎? 為什麼就好了? 怎麼就好了?

    Saying, "Is this really okay? Why is it okay? How is it okay?"…

  • 36

    間違ってないし 合ってないし 愛すべきなんだ

    沒有錯 也沒有完全正確 但值得去愛

    It's not wrong, and it's not entirely right, but it should be loved

  • 37

    君のために光が注ぐよ

    為了你 光芒會照耀下來

    The light will pour down for you

  • 38

    誰だってneed you だってneed you だってneed youだ

    每個人都需要你 需要你 需要你

    Anyone needs you, because they need you, because they need you

  • 39

    君のことが好きになった

    我喜歡上了你

    I have come to love you

  • 40

    いつだってneed you だってneed you

    無論何時都需要你 都需要你

    Always need you, because they need you

  • 41

    この舞台に生まれてきた全てのことは

    在這舞台上誕生的一切

    Everything that has been born onto this stage

  • 42

    産み出された、ただそれだけで意味があるから

    都是被創造出來的,僅僅如此就有意義

    Was brought into existence, and just by that alone, it has meaning

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕