
魔性
ヨルシカ
站長
魔性 - ヨルシカ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- n-buna
- 作曲
- n-buna
- 編曲
- n-buna
- 發行日期
- 2026/03/04 ()
註:「唐紅に水くくれ」這句出自知名的和歌《古今和歌集》,形容楓葉飄落將河流染成鮮艷的紅色。
中文翻譯
英文翻譯
魔性
魔性
ヨル シカ
-
1
孤独と、夏が去ったカーテンを見間違える
錯把孤獨,看成是夏天離去後的窗簾
Mistaking loneliness for the curtains after summer has left
-
2
空っぽの魂が何となく野火に似てる
空洞的靈魂不知為何與野火如此相似
An empty soul somehow resembles a wildfire
-
3
靴紐と寂しいこの心を見間違える
錯把鞋帶看成是這顆寂寞的心
Mistaking a shoelace for this lonely heart
-
4
ほどく両手に夕焼け 波の中に似てる
鬆開的雙手映著晚霞 彷彿置身波浪之中
Sunset on hands that untie, resembling the inside of waves
-
5
唐紅に水くくれ
將水染成深紅色吧(註)
Tie-dye the water in deep crimson
-
6
この私をお前のようにくくれ
將這樣的我 如你一般地染上顏色吧
Bind me and dye me just like you
-
7
赤々、赤くあれ
紅色,染成紅色吧
Redly, let it be red
-
8
街を呑み込むバックライト
吞噬街道的逆光
The backlight swallowing the town
-
9
染めろ赤色、魔性のように
染上紅色,如同魔性一般
Dye it red, like something demonic
-
10
この世界をルビーのように飾れ
將這個世界 如紅寶石一般地點綴吧
Adorn this world like a ruby
-
11
赤々、赤くあれ
紅色,染成紅色吧
Redly, let it be red
-
12
路地裏のランドリーも染めろ
連同巷弄裡的自助洗衣店也一併染紅
Dye even the laundry in the back alley red
-
13
さよならを言うみたいに
就像在說再見一樣
Just like saying goodbye
-
14
鬼才と、奇を衒うだけのお前を見間違える
錯把鬼才,看成是只會譁眾取寵的你
Mistaking a genius for you, who only shows off
-
15
魔性と、澄み渡った夕暮れはやけに似てる
魔性與澄澈的黃昏竟是如此相似
The demonic and the clear twilight look awfully alike
-
-
16
オマージュと、文脈のない引用を見間違える
錯把致敬,看成是毫無脈絡的引用
Mistaking an homage for a contextless quotation
-
17
向日葵と、振り向いているあなたを見間違える
錯把向日葵,看成是回首凝望的你
Mistaking a sunflower for you looking back
-
18
ただ暮れないあなたであれ
只願你永不西沉
Just be the one who never sets like the sun
-
19
この私もお前のように変われ
願這樣的我也能如你一般地蛻變
Let me, too, change just like you
-
20
赤々、赤くあれ
紅色,染成紅色吧
Redly, let it be red
-
21
山も呑み込むピンスポット
吞噬山巒的聚光燈
The pin-spotlight swallowing the mountains
-
22
やめろ、照らすな私の顔を
住手,別再照亮我的臉龐
Stop it, don't illuminate my face
-
23
この世界をルビーのように飾れ
將這個世界如紅寶石一般地點綴吧
Adorn this world like a ruby
-
24
赤々、赤くあれ
紅色,染成紅色吧
Redly, let it be red
-
25
ゴミ溜めもロータリーも染めろ
連同垃圾堆與圓環也一併染紅
Dye the trash heap and the rotary red too
-
26
赤色、魔性のように
紅色,如同魔性一般
Red, like something demonic
-
27
この私をお前のようにくくれ
將這樣的我 如你一般地染上顏色吧
Bind me and dye me just like you
-
28
赤々、赤くあれ
紅色,染成紅色吧
Redly, let it be red
-
29
人も呑み込むアッパーライト
連人也吞噬的上照燈(Upper Light)
The uplight swallowing even people
-
30
やめろ、照らすな私以外を
住手,除了我以外誰都別照
Stop it, don't illuminate anyone but me
-
-
31
この世界をルビーのように飾れ
將這個世界如紅寶石一般地點綴吧
Adorn this world like a ruby
-
32
赤々、赤くあれ
紅色,染成紅色吧
Redly, let it be red
-
33
その慈愛も不埒も全部染めろ
無論是那份慈愛或是不道德 全都染上吧
Dye all of it, that affection and that insolence too
-
34
赤色、魔性のように
紅色,如同魔性一般
Red, like something demonic
