站長
10,240

斜陽 - ヨルシカ

作詞
n-buna
作曲
n-buna
發行日期
2023/05/08 ()

電視動畫《我內心的糟糕念頭》(日語:僕の心のヤバイやつ)片頭曲


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5712720
歌詞
留言 0

斜陽しゃよう

ヨルよるシカしか


  • 頬色に茜さす日は柔らかに

    將橘紅灑落在雙頰的夕陽溫柔地迸發了開來

  • 爆ぜた斜陽に僕らは目も開かぬまま

    在斜陽下的我們卻始終連雙眼都緊閉著

  • 悲しくってしようがないんだ お日様で手が濡れた

    悲傷得難以言喻的我們 為那抹夕陽浸濕了雙手

  • 眩しくって仕方がないし 途方に暮れた帰り、

    這炫目得叫人莫可奈何 已然束手無策的歸途

  • 落ちて行くように茜が差したから

    就好似漸漸沉入海底一般 只因灑落了一片橘紅

  • もう少しで 僕は僕を一つは愛せたのに

    還差一點 我就能夠愛上完整無缺的我

  • 斜陽に気付けば目も開かぬまま

    回過神來在斜陽下卻始終連雙眼都緊閉著

  • 静かな夕凪の中

    在那風平浪止的靜謐黃昏中

  • 悲しくってしようがないんだ お日様に手が触れた

    悲傷得難以言喻的我們 伸手碰觸到了那抹夕陽

  • とろとろと燃えるみたいに 指先ばかり焦げた

    彷若在緩緩燃燒著一般 惟有指尖焦黑不已

  • 高く成った葡萄みたいだ 届かないからやめて

    妳就好似那結在高處的葡萄啊 伸出手卻無法觸及而放棄

  • 僕は恋をしたんだろうか あのお日様のように、

    難不成我已墜入了情網嗎 就好似那抹夕陽漸漸沉入海底一般,

  • 落ちていくのに理由もないのならもう

    若說已不再有任何理由

  • 頬色に茜さす日は柔らかに

    將橘紅灑落在雙頰的夕陽溫柔地迸發了開來

  • 爆ぜた斜陽も僕らの道をただ照らすのなら

    若說斜陽僅僅只是照耀著我們前行的路

  • もう少しで僕は僕を一つは愛せるのに

    還差一點我就能夠愛上完整無缺的我

  • 斜陽にはにかむ貴方が見えた

    但我卻看見了在斜陽下靦腆羞怯的妳

  • 静かな夕凪の中

    於是在那風平浪止的靜謐黃昏中

  • 僕らは目も開かぬまま

    我們卻始終連雙眼都緊閉著