

斜陽
ヨルシカ

站長
10,240
斜陽 - ヨルシカ
- 作詞
- n-buna
- 作曲
- n-buna
- 發行日期
- 2023/05/08 ()
電視動畫《我內心的糟糕念頭》(日語:僕の心のヤバイやつ)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5712720
歌詞
留言 0
斜陽
ヨル シカ
-
頬色に茜さす日は柔らかに
將橘紅灑落在雙頰的夕陽溫柔地迸發了開來
-
爆ぜた斜陽に僕らは目も開かぬまま
在斜陽下的我們卻始終連雙眼都緊閉著
-
悲しくってしようがないんだ お日様で手が濡れた
悲傷得難以言喻的我們 為那抹夕陽浸濕了雙手
-
眩しくって仕方がないし 途方に暮れた帰り、
這炫目得叫人莫可奈何 已然束手無策的歸途
-
落ちて行くように茜が差したから
就好似漸漸沉入海底一般 只因灑落了一片橘紅
-
もう少しで 僕は僕を一つは愛せたのに
還差一點 我就能夠愛上完整無缺的我
-
斜陽に気付けば目も開かぬまま
回過神來在斜陽下卻始終連雙眼都緊閉著
-
静かな夕凪の中
在那風平浪止的靜謐黃昏中
-
悲しくってしようがないんだ お日様に手が触れた
悲傷得難以言喻的我們 伸手碰觸到了那抹夕陽
-
とろとろと燃えるみたいに 指先ばかり焦げた
彷若在緩緩燃燒著一般 惟有指尖焦黑不已
-
高く成った葡萄みたいだ 届かないからやめて
妳就好似那結在高處的葡萄啊 伸出手卻無法觸及而放棄
-
僕は恋をしたんだろうか あのお日様のように、
難不成我已墜入了情網嗎 就好似那抹夕陽漸漸沉入海底一般,
-
落ちていくのに理由もないのならもう
若說已不再有任何理由
-
頬色に茜さす日は柔らかに
將橘紅灑落在雙頰的夕陽溫柔地迸發了開來
-
爆ぜた斜陽も僕らの道をただ照らすのなら
若說斜陽僅僅只是照耀著我們前行的路
-
もう少しで僕は僕を一つは愛せるのに
還差一點我就能夠愛上完整無缺的我
-
斜陽にはにかむ貴方が見えた
但我卻看見了在斜陽下靦腆羞怯的妳
-
静かな夕凪の中
於是在那風平浪止的靜謐黃昏中
-
僕らは目も開かぬまま
我們卻始終連雙眼都緊閉著