lyrics-1
translate
0
MilkyWay
831

実況中継 - RADWIMPS

×と○と罪とに収録されたの曲

歌詞
留言 0

実況じっきょう中継ちゅうけい

RADWIMPS


匯出歌詞 0
  • 1

    いよいよ始まりました 引っ張りました

    終於要開始了 盡力了

  • 2

    お待たせ致しました

    讓大家久等了

  • 3

    騙し騙しで 改めまして 自己紹介からはじめさせていただきます

    雖然可能從以前就認識了 但還是請讓我從自我介紹開始吧

  • 4

    まず解説です お迎えするのはそう神様です

    首先是解說員 讓我們歡迎 阿對就是神

  • 5

    御歳、今年2011歳 一切合切のこの世界を作りあげた大先輩

    歲數今年2011歲 創造這個世界所有東西的大前輩

  • 6

    してやったり顔の万々歳 御苦労様です 御馳走様です 実況は私仏様です

    看看那臉滿足的樣子 辛苦祢了 感謝祢的付出 實況員則由我佛祖擔任

  • 7

    今日お送りする人生ゲームはアジアの島国、日本です

    今天為你實況的是在亞洲的島國“日本”為主題的大富翁遊戲

  • 8

    いつものようにノリノリで お届けしたいと思っております

    而我們就和平常一樣隨意的將內容放送給大家

  • 9

    まずはじっくり見ていきましょうか 彼らの生き様がどんなもんか

    首先我們仔細來看看這些人平常生活到底是長什麼樣子吧

  • 10

    言ったそばから どうもおかしなことが起こってるようだな どうやら

    才剛說完 好像就發生了一件奇怪的事了喔

  • 11

    おーっと彼は今まさに 首吊ろうと下げた紐を手に

    喔!? 看看那個人 現在手握著準備上吊的繩子

  • 12

    震える手には何やら迷いが 伺えどももう後にゃ引けぬか

    手正在顫抖著 彷彿還在猶豫著什麼 但不會太晚了嗎?

  • 13

    そこ3カメさん 彼の中に、顔に 寄ってってよもっといって

    那位三號攝影師 把鏡頭拉近他的臉 對 更近一點

  • 14

    心拍数で 声もかき消されそうですが 耳すましてみようね

    心跳聲大到快要蓋過他的聲音了 讓我們豎起耳朵仔細聆聽吧

  • 15

    「もう無理、不可、否 こんな場所に一秒だっていられるわけない

    「已經沒辦法了 不快 這地方就連一秒都待不下去了

  • 16

    今必要なのは酸素じゃない ここにないこの世のどこにもない

    現在我需要的東西 不是氧氣 不在這裡也不存在在這世界上

  • 17

    死んだら負け 知るか黙れ 今更勝つ気などあるかよボケ

    死的話就輸了 誰知道阿閉嘴 都現在這種時候了我還會在乎輸贏嗎?白痴

  • 18

    死ぬ勇気があるんなら どーとかこーとか

    如果有去死的勇氣的話 還不如這樣做那樣做

  • 19

    もう怖いもんなどないんだって だからなんだってできる

    已經什麼東西都不怕了 所以什麼都敢做了

  • 20

    なんだってそんな 嘘ばっか言えんだ?

    不要再說那堆有的沒的了

  • 21

    からかってんならば わかったからさ

    如果是在揶揄的話我早已經知道了

  • 22

    人は ズブズブに ジブンに夢中

    人們沈浸在墮落腐敗自己的世界中

  • 23

    嫌んなってばかり 頑張って悟り

    我討厭我自己 但我努力的去領悟著

  • 24

    踏ん張ってみたとこで また一人で

    我嘗試著振作 但又剩下我一個人

  • 25

    祈ってみたり も思ってるより…」

    我也嘗試著祈禱 但還是比我想像的還…」

  • 26

    ここで 音声が途切れました

    此時 音訊中斷了

  • 27

    我々は彼らの遥か上空の 彼方天空のさらに時空の先の

    我們在離他們很遙遠的上面超越天空及時空的

  • 28

    銀河のネット裏に 実況席設けてますゆえに

    這網狀的銀河後方裡 設置了我們的實況播報室

  • 29

    今日も高みの見物と さぁさ皆で参りましょ

    來吧大家 今天也在視野良好的座位看好戲吧

  • 30

    こんな星に産み堕とされなかったことを 皆で喜びましょ

    慶幸著自己不是在這樣的星球誕生吧

  • 31

    あらあら ほんとヤダヤダ てんで馬鹿馬鹿 もう駄目だこりゃ

    哎呀 真是糟糕啊 我的天啊 這已經不行了啊

  • 32

    ついに来たのねここまで彼らは 100万年の月日

    看看這些人終於走到了這種地步 經過一百萬年的歲月

  • 33

    消えることのない汚物 大量の使用済み廃棄物

    也消失不了的污染物 大量的使用完畢的廢棄物

  • 34

    つまりは大量破壊兵器物を核も卑しくも 生み続けしたり顔満足げ

    就算是製造了一堆核武也不害臊 還是一臉滿足樣

  • 35

    奇形、奇病 自らの子と言えども 忌み嫌うほどの

    畸形 怪病 明明是自己創造出來的 卻極度憎恨著

  • 36

    我が子の壊れよう ガラクタのよう さぁどこから切り落としてあげよう

    看這個怪胎 像垃圾一樣 該從哪裡下手切離呢?

  • 37

    もう神様ここいらで ひと言まとめて頂いて

    神啊 都到了這種程度了 就讓我總結成一句話吧

  • 38

    「死なない程度に賢くて 生き延びれぬ程度にバカな」僕ら

    他們這群人就只擁有「不讓自己死掉的聰明 但也不會活到長久的愚笨」

  • 39

    なんだってことなら わかってるんだ

    你說的那些我都已經知道了

  • 40

    でもなんてこった 嘘ばっかなんだ

    不要再說那堆有的沒的了

  • 41

    からかってんならば わかったからさ

    如果是在揶揄的話我早已經知道了

  • 42

    人は ズブズブに 自分に夢中

    人們沈浸在墮落腐敗自己的世界中

  • 43

    嫌んなってばかり 頑張って悟り

    我討厭我自己 但我努力的去領悟著

  • 44

    踏ん張ってみても いつだってひとりで

    我嘗試著振作 但何時又剩下我一個人

  • 45

    祈ってみたり も思ってるより

    我也嘗試著祈禱 但還是比我想像的還要

  • 46

    人は ブクブクに 「ボク」に夢中

    人們沈浸在自己那肥滿的世界

  • 47

    過去2000年ちょいに亘ってお送りしてきた人生ゲームですが

    從兩千多年前開始放送給大家的這大富翁遊戲

  • 48

    全く進歩が見てとれません もう空いた口が塞がりません

    完全看不到進步 已經驚訝到嘴巴開開合不起來了

  • 49

    今回も失敗作 ってことで一段落

    這次也是個失敗品 今天就到這下一個段落吧

  • 50

    だって仕方がない 致し方がない 直し方がない 話したくもない

    因為已經沒辦法了 也無法做出什麼措施了 無法修復了 也不想講了

  • 51

    ほらまた一人 膝をつき 我らに向かって必死の祈り

    看 又有一個人 跪著朝向我們拼命地禱告

  • 52

    「神様、神様、仏様 どうかこの願いお叶えください」

    「神啊 神啊 佛祖啊 請幫我實現我的願望吧」

  • 53

    神「どうしよう」

    神「怎麼辦呢」

  • 54

    仏「ちょっと待ってよ」

    佛「等等再看看吧」

  • 55

    神「叶えちゃおう」

    神「就幫她實現吧」

  • 56

    仏「だから待てって」

    佛「我說了等等啊」

  • 57

    神「なんだよ 口を挟むなよ 関係ねーだろ」

    神「怎樣啦 不要插嘴啦 這跟祢沒關係吧」

  • 58

    仏「関係あんだよ」

    佛「有關係好嗎」

  • 59

    神「なんだと?神様どうかお願いって言ってんだろが」

    神「什麼? 她是跟我神禱告的好嗎」

  • 60

    仏「仏様とも言ってんだろが」

    佛「她也有提到我佛祖好不」

  • 61

    神「一回だろ 俺は二回だぞ」

    神「祢只有一次吧 我可是兩次喔」

  • 62

    仏「回数じゃねぇーよ」

    佛「跟次數沒關係好嗎」

  • 63

    神「なんだよ タイプか?あの子が」

    神「所以到底是怎樣 她是祢的菜?」

  • 64

    仏「うるせー やんのか」

    佛「吵死了 想吵是嗎」

  • 65

    神「やったるよ 我が信者達よ出合えー出合えー

    神「對阿 來啊 我的信眾阿 出動吧 出動吧

  • 66

    我が力ここに見せつけたまえ」

    讓佛祖看看我的力量吧」

  • 67

    仏「菩薩の怒りを くらえーくらえー」

    佛「吃下我佛祖的憤怒吧」

  • 68

    間違ってるんだって わかってるんだ

    我知道已經錯了

  • 69

    でもなんてこった 嘘ばっかなんだ

    不要再說那些有的沒的了

  • 70

    からかってんならば わかったからさ

    如果是在揶揄的話我早已經知道了

  • 71

    人は ズブズブに 自分に夢中

    人們沈浸在墮落腐敗自己的世界中

  • 72

    嫌んなってばかり 頑張って悟り

    我討厭我自己 但我努力的去領悟著

  • 73

    踏ん張ってみたとこで また一人で

    我嘗試著振作 又剩下我一個人

  • 74

    祈ってみたり も思ってるより

    我也嘗試著祈禱 但還是比我想像的還要

  • 75

    人は ブクブクに 「ボク」に夢中

    人們沈浸在自己那肥滿的世界

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕