lyrics-1
translate
0
站長
2,324

我武者羅 - CHiCO with HoneyWorks

電視動畫《BORUTO-火影新世代-NARUTO NEXT GENERATIONS-》(日語:BORUTO-ボルト- -NARUTO NEXT GENERATIONS-)片頭曲
中文翻譯轉自(TV Size):https://music.163.com/#/song?id=1854117309

歌詞
留言 0

我武者羅がむしゃら

CHiCO with HoneyWorks


匯出歌詞 2
  • 1

    読める結末なんかは興味ない 見えないから戦うんだ

    對可以預知的結局沒有興趣 正因為無法預知所以才要戰鬥

  • 2

    限界を決める 孤独な弱虫になるな

    不要成為決定界限的孤獨膽小鬼

  • 3

    寂しいなんて言えるはずなく 存在証明は下手くそ

    無法將寂寞什麼的說出口 證明存在的方式無比拙劣

  • 4

    負けてもすぐ立ち上がれ 何度挑んだっていいさ

    縱使跌倒也會立刻重新站起 無論挑戰多少次也無所謂

  • 5

    大人の願い なぞろうなんて そんな大義必要ない

    模仿著大人的願望 這樣大義不要也罷

  • 6

    自分にただ正直に 歩んで行けばいい

    只要堅持著自己的正義的走下去即可

  • 7

    雨が降ってたって 雲の上は晴れてるって

    雖然雲下陰雨連綿 但雲上卻是晴空萬里

  • 8

    不安振りほどけ 目に見えなくても

    將不安拋開 即使肉眼看不見

  • 9

    痛みだってきっと 意味があって昔からそうで

    沒錯 任何疼痛都是有著意義的 自古便是如此

  • 10

    怯えるな挑もうぜ

    不要害怕 去挑戰吧

  • 11

    読める結末なんかは興味ない 見えないから戦うんだ

    對可以預知的結局沒有興趣 正因為無法預知所以才要戰鬥

  • 12

    限界を決める 孤独な弱虫になるな

    不要成為擅自決定自己極限的孤獨膽小鬼

  • 13

    “絆”大切にしたい守りたい 理由なんてどうだっていい

    想珍惜所有“覊絆” 想要守護的理由什麼的根本無所謂

  • 14

    最後に笑っていられるようにと

    為了在最後能夠笑著

  • 15

    寂しいだとかむかつくだとか 同じだ 痛いほど分かる

    我明白寂寞和生氣幾乎是一樣的痛

  • 16

    ヘイトに食われる前に 食い返してしまえ

    在被憎恨(hate)吃掉之前把它還回去

  • 17

    “子供の思い分かるはずない” 井の中のガキが騒いで

    “孩子的想法不可能明白” 井裡的孩子吵鬧著

  • 18

    階段のぼる度知る 大人は戦ってた

    每次爬上樓梯都知道 大人在戰鬥著

  • 19

    一人だって思って振り返れば 一人じゃなかった

    即使是隻身一人 每當回想起來 我並不是一個人

  • 20

    繋がるんだ 約束なくても

    只要連結在一起 即使沒有約定

  • 21

    勇気だってきっと 助け合って生まれるもので

    勇氣也一定是因為互相幫助而產生的

  • 22

    震えるな笑おうぜ

    不要顫抖來大笑吧

  • 23

    壊せ確率なんかは興味ない 未来なんて見えないんだ

    破壞概率什麼的完全沒有興趣 因為未來是不可見的

  • 24

    現在で足掻け 口だけ部外者になるな

    現在做出最後的掙扎吧 不要做一個光說不練的局外人

  • 25

    ハート焼き尽くすぐらい構わない 越えられるならどうだっていい

    將心燃燒殆盡也無妨 只要能跨越 無論怎樣都無所謂

  • 26

    最後に笑っていられるようにと

    為了在最後能夠笑著

  • 27

    HEY! HEY! チキんな Come on! Brave heart

    HEY! HEY! 膽小鬼 Come on! Brave heart

  • 28

    HEY! HEY! 舐めんな Get up! Break out

    HEY! HEY! 别小看我 Get up! Break out

  • 29

    Don't drip rotten fuel, are you ok?

    Don't drip rotten fuel, are you ok?

  • 30

    殺るか殺られるか 上げろ! Voltage

    要殺還是被殺 大聲點! Voltage

  • 31

    たとえ命を賭けても恐れない 信じるから戦うんだ

    就算賭上性命也不會害怕 是因為相信而戰鬥

  • 32

    完全は捨てて必死に美しく生きる

    捨棄一切拚命地漂亮地活著

  • 33

    放つ決死の言葉を届けたい 這いつくばって抗って

    想要傳達放出的決死之言 匍匐在地奮力抵抗

  • 34

    最後に最後に

    直到最後

  • 35

    読める結末なんかは興味ない 見えないから戦うんだ

    對可以預知的結局沒有興趣 正因為無法預知所以才要戰鬥

  • 36

    限界を決める 孤独な弱虫になるな

    不要成為決定界限的孤獨膽小鬼

  • 37

    “絆”大切にしたい守りたい 理由なんてどうだっていい

    想珍惜所有“覊絆” 想要守護的理由什麼的根本無所謂

  • 38

    最後に笑っていられるようにと

    為了在最後能夠笑著

  • 39

    今は種火だって誰かを灯せるように育てて

    即使現在只是火種 為了讓其能點亮某人而培育著

  • 40

    最後に笑っていられるようにと

    為了在最後能夠笑著

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕