站長
17

白日のもと - 椎名林檎

作詞
椎名林檎
作曲
椎名林檎
編曲
椎名林檎
發行日期
2025/08/06 ()

日影《近畿地方的某場所》(日語:近畿地方のある場所について)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

白日はくじつのもと

在白日之下

椎名しいな林檎りんご


  • 白日のもと

    在白日之下

  • ただ歩いている案山子。

    只是走著的稻草人。

  • 北東へ向かって二駅三駅と。

    朝著東北方 過了兩站、三站。

  • 何一つ欠いていない。

    什麼也不缺少。

  • 急にふとそう思えて、東京を踏み締めている。

    忽然間這麼覺得,我正踏在東京的土地上。

  • 染井吉野の木立。

    染井吉野櫻的樹林。

  • 中央線沿いに根差し開かる。

    沿著中央線紮根綻放。

  • ほら、目を瞑っても、

    你看,即使閉上雙眼,

  • 射し込んで滲みて来る嫩葉。

    嫩葉的光芒仍滲透進來。

  • 青々と酸っぱい太陽。

    蒼翠而酸澀的太陽。

  • いまという未来。

    名為「現在」的未來。

  • 私がイメージしたことあったっけ。

    我曾想像過嗎?

  • いいえ、まだ新緑の眩しささえ、

    不,就連這新綠的耀眼,

  • 愛せずにいる。

    我都還無法去愛。

  • 土曜の正午過ぎ。

    週六的午後。

  • 神保町と後楽園は弾き合う。

    神保町與後樂園相互排斥。

  • 上下六車線の大通り、

    上下六線道的寬闊馬路,

  • 暗黙の国境をなぞっている。

    描繪著一條隱形的國界。

  • ねえ、どうしたいの。

    欸,你想要怎麼做?

  • 過去に帰りたい。

    我想回到過去。

  • かつては全知全能だったっけ。

    我曾經是全知全能的嗎?

  • いいえ、いまも。私の胸に唯一の愛、

    不,即便是現在。我心中唯一的愛,

  • 姿だけ変える。

    也只是變換了姿態。

  • 最初は深海。

    最初是深海。

  • やがて夜空を経て洞窟まで。

    不久後經過夜空來到洞窟。

  • 転身の度、肥大する存在。

    每一次轉身,存在感便隨之膨脹。

  • 砕けそうだ。

    我就要碎裂了。

  • あなたはもういないと、

    就算說你已經不在了,

  • この身を抉って 丸めたとして。

    就算將這身軀挖空、揉成一團。

  • 体自体が記憶を遺すデバイス。

    身體本身就是留存記憶的裝置。

  • 投げ捨てたいのを堪えて生き存えている。

    我忍著想要拋棄一切的衝動 苟活至今。

  • この世の果てに一人のあなたを宿したまま覚えたままでいたい。

    我想在世界的盡頭 將唯一的你留在我的身體裡 永遠記得

  • 静かなる攻防。

    這是一場無聲的攻防。