lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
まるくん
137

Legend Of Mermaid - 月乃、Hanon、Kotoha、柘榴、棗いつき、藍月なくる、あたし、優莉

OFFICIAL FULL MV

作詞
三井ゆきこ
作曲
林浩司
發行日期
2025/08/16 ()

原曲為電視動畫《真珠美人魚》(日語:ぴちぴちピッチ)插曲
原唱為「七海るちあ(中田あすみ)、宝生波音(寺門仁美)、洞院リナ(浅野まゆみ)」


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Legend Of Mermaid

月乃つきの、Hanon、Kotoha、柘榴ざくろなつめいつき、藍月あいつきなくる、あたし、優莉ゆうり


匯出歌詞 0
  • 1

    七色の風に吹かれて

    被七色的風吹拂著

    Blown by the seven-colored wind

  • 2

    遠い岬を目指してた

    朝著遙遠的岬角前進

    Aiming for a distant cape

  • 3

    夜明け前 聴こえたメロディ

    在黎明之前 聽到的旋律

    Before the dawn, a melody I heard

  • 4

    それは とても なつかしい歌

    那是一首 令人非常懷念的歌曲

    It is a very nostalgic song

  • 5

    東の空へと 羽ばたく鳥たち

    朝著東方天空 展翅飛翔的鳥兒們

    Birds flapping their wings toward the eastern sky

  • 6

    さあ、宝島に 抜ける近道

    來吧,那是通往寶島的捷徑

    Come on, that is the shortcut to the treasure island

  • 7

    七つの海の楽園

    七海的樂園

    Paradise of the seven seas

  • 8

    嵐の夜の後には 愛を伝えるため 命がまた生まれる

    在暴風雨的夜晚之後 為了傳達愛 生命再次誕生

    After the stormy night, to convey love, life is born again

  • 9

    七つの国のメロディア

    七國的旋律

    Melodia of the seven countries

  • 10

    誰もが いつかはここを 旅立つ日が来ても

    即使有一天每個人都要從這裡啟程

    Even if the day comes when everyone must depart from here

  • 11

    私は 忘れない

    我都不會忘記

    I will not forget

  • 12

    ゆっくりと 雲は流れて

    雲朵緩緩流動著

    Slowly, the clouds drift

  • 13

    虹の果てに 消えていった

    在彩虹的盡頭 消失無蹤

    Disappearing at the end of the rainbow

  • 14

    星たちは 真珠のように

    星星們 像珍珠一樣

    The stars, like pearls

  • 15

    強い光 放ちはじめる

    開始散發出強烈的光芒

    Begin to emit a strong light

  • 16

    南の空から 聴こえる口笛

    從南方的天空 傳來口哨聲

    A whistle heard from the southern sky

  • 17

    そう、大人になる 時が来ていた

    是的,成為大人的時刻已經到來

    Yes, the time to become an adult had come

  • 18

    奇跡をめぐる冒険

    圍繞著奇蹟的冒險

    Adventure surrounding miracles

  • 19

    優しい母の願いを 胸に抱きながら 誰もが旅をしてる

    懷抱著溫柔母親的願望 每個人都在旅途中

    Holding the wish of a gentle mother in one's heart, everyone is on a journey

  • 20

    星降る夜のファンタジア

    星星墜落之夜的幻想曲

    Fantasia of the starry night

  • 21

    あふれる涙と祈り 誰にもわからない

    滿溢的淚水與祈禱 照亮著

    Overflowing tears and prayers, which no one understands

  • 22

    未来を照らしてる

    無人知曉的未來

    Are illuminating the future

  • 23

    七つの海の楽園

    七海的樂園

    Paradise of the seven seas

  • 24

    嵐の夜の後には 愛を伝えるため 命がまた生まれる

    在暴風雨的夜晚之後 為了傳達愛 生命再次誕生

    After the stormy night, to convey love, life is born again

  • 25

    七つの国のメロディア

    七國的旋律

    Melodia of the seven countries

  • 26

    誰もが いつかはここを 旅立つ日が来ても

    即使有一天每個人都要從這裡啟程

    Even if the day comes when everyone must depart from here

  • 27

    私は 忘れない

    我都不會忘記

    I will not forget

  • 28

    奇跡をめぐる冒険

    圍繞著奇蹟的冒險

    Adventure surrounding miracles

  • 29

    優しい母の願いを 胸に抱きながら 誰もが旅をしてる

    懷抱著溫柔母親的願望 每個人都在旅途中

    Holding the wish of a gentle mother in one's heart, everyone is on a journey

  • 30

    星降る夜のファンタジア

    星星墜落之夜的幻想曲

    Fantasia of the starry night

  • 31

    あふれる涙と祈り 誰にもわからない

    滿溢的淚水與祈禱 照亮著

    Overflowing tears and prayers, which no one understands

  • 32

    未来を照らしてる

    無人知曉的未來

    Are illuminating the future

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕