
超える
[Alexandros]
站長
超える - [Alexandros]
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 川上洋平
- 作曲
- 川上洋平
- 編曲
- [Alexandros]
- 發行日期
- 2025/04/06 ()
電視動畫《賽馬娘 灰髮灰姑娘》(日語:ウマ娘 シンデレラグレイ)片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
超 える
超越
[Alexandros]
-
1
And I miss you
我想念你
And I miss you
-
2
Bright old days
那些燦爛的舊時光
Bright old days
-
3
遠くなって 灯りは無常
漸漸遠去 燈火亦無常
Growing distant, the lights are impermanent
-
4
昔はいつも 眩しくて
過往總是如此耀眼
The past was always so dazzling
-
5
遠くなって 私は無音
漸漸遠去 我沉默無聲
Growing distant, I am soundless
-
6
心、揺らいでる
內心,動搖著
My heart is wavering
-
7
もう、嘘は聞こえなくて
已經,聽不見謊言
Already, I can no longer hear the lies
-
8
想像の先端に立って 戻らない、と笑った
站在想像的頂端 笑著說「不再回頭」
Standing at the edge of imagination, I smiled and said, "No turning back."
-
9
そうだ 震えていた声は 武者震いの訪れ
沒錯 那顫抖的聲音 是戰前興奮的來臨
That's right, the trembling voice was the arrival of battle-readiness
-
10
物語の手綱を解いて
解開故事的韁繩
Loosen the reins of the story
-
11
生きとし生けるものは浮かべる
芸芸眾生皆能浮現
All living things can surface
-
12
青みがかりのハレの舞台で
在泛藍的晴朗舞台上
On a bluish, sunny stage
-
13
私が私を追い抜き去っていく絵
一幅我超越自我的畫面
A picture of me leaving my former self behind
-
14
And I miss you
我想念你
And I miss you
-
15
While I wander
當我徘徊時
While I wander
-
-
16
遠くなって 痛みは無言
漸漸遠去 痛苦無言
Growing distant, the pain is silent
-
17
未来はいつも 眩しくて
未來總是如此耀眼
The future is always so dazzling
-
18
遠くなって 私は向かう
漸漸遠去 我仍向前
Growing distant, I move forward
-
19
瞼、塞いでる
閉上雙眼
I am closing my eyes
-
20
もう、嘘は溢れなくて
已經,不再充斥謊言
Already, the lies no longer overflow
-
21
物語の幕が開いて
故事的帷幕拉開
The curtain of the story rises
-
22
生きとし生けるものははばかる
芸芸眾生心生畏怯
All living things are hesitant
-
23
割れんばかりのハレの舞台で
在幾乎要破碎的晴朗舞台上
On a stage so sunny it might break
-
24
私が私を超えていく
我將超越自我
I am transcending myself
-
25
I want it more and more and
我渴望更多 更多
I want it more and more and
-
26
More than I could ever ask for
超越我所能祈求的一切
More than I could ever ask for
-
27
To fill my greedy wallet
只為填滿貪婪的皮夾
To fill my greedy wallet
-
28
Now I know I know
如今我明白了
Now I know I know
-
29
I know it's not my bank account
我明白該充實的
I know it's not my bank account
-
30
That need to be loaded
並非銀行帳戶
That need to be loaded
-
-
31
When I need to be up there
當我渴望登頂之時
When I need to be up there
-
32
武者震いよ、訪れ
戰慄啊 降臨吧
Oh, battle-readiness, come upon me
-
33
物語の手綱を解いて
解開故事的韁繩
Loosen the reins of the story
-
34
生きとし生けるものは浮かべる
芸芸眾生皆能浮現
All living things can surface
-
35
青みがかりのハレの舞台で
在泛藍的晴朗舞台上
On a bluish, sunny stage
-
36
私が私を追い抜き去っていく絵
一幅我超越自我的畫面
A picture of me leaving my former self behind
-
37
And I miss you
我想念你
And I miss you
-
38
Bright old days
那些燦爛的舊時光
Bright old days
