

葵
あいみょん

站長
葵 - あいみょん
- 作詞
- あいみょん
- 作曲
- あいみょん
- 編曲
- 関口シンゴ
- 發行日期
- 2019/10/02 ()
動畫電影《知道天空有多藍的人啊》(日語:空の青さを知る人よ)插曲

中文翻譯
葵
あいみょん
愛繆
-
きっと僕たちが想像した未来は
我們所想像的未來一定是
-
幼い頃見つけた石ころみたいに丸っこくて
像小時候撿到的石頭那樣圓潤平滑
-
変な傷跡なんかもなくてさ
沒有什麼奇怪的傷痕
-
平和っていう漢字の通りなんだって思っていた
就像「和平」這個漢字所象徵的那樣 我們曾經這樣想過
-
肝心な凡人は夢を追って島を出た
重要的凡人追逐夢想離開了島嶼
-
胸に夢って書いて飛び出したあの大海原へ
胸口寫著「夢想 飛向那片廣闊的大海
-
変に泣いたって空気が濁るからさ
若無端哭泣 只會讓空氣變得混濁
-
じゃあねって言う またねって言う 石ころを空に投げた
所以說聲「再見」 也說聲「下次見」 將石頭拋向天空
-
巨大な力で潰されそうな 孤独には その毒には
被巨大力量壓垮般的孤獨 那種毒
-
独特の世界を呼び起こす 魔法があるよ
卻有著喚醒獨特世界的魔法喔
-
サヨナラ いつかの少年の影よ
再見了 昔日少年的身影
-
また会おうな まだただいま
我們會再相見 再次說「我回來了」
-
言える場所はとっておくぜ
我會為你保留能說出這句話的地方
-
この大空の青さを瞳のパレットに
將這片廣闊天空的藍色 融入眼中的調色盤
-
潜らせて 包み込んで 涙さえも味方に
包覆起來 連淚水也都化作夥伴
-
きっと僕たちが創造した未来は
我們所創造的未來一定是
-
ガラスの靴や魔女が飛び交う絵本のような物語
像繪本故事一樣 有玻璃鞋和魔女飛舞的世界
-
変な理由もなくそう信じていたんだ
沒有奇怪的理由 就這麼相信著
-
ヘイ ベイビー! なんておどけて笑い 汗かいて大人になった
hey baby! 像這樣開玩笑地笑著 流著汗成為了大人
-
知らない間に潰されそうな 幸せや野に芽吹く花が
不知不覺中快要被壓垮的幸福 以及在野地裡萌芽的花朵
-
どうか最期まで咲きますように 全てを光らせ
願它們能綻放到最後 讓一切都閃耀光芒
-
サヨナラ あの日の少年の夢よ
再見了 那一天少年的夢想
-
また会おうか まだただいま
我們再相會吧 還能說「我回來了」
-
言えるくらいの余裕はあるだろ?
應該還有能說出這句話的餘裕吧?
-
この大空の青さを心のオアシスにして
將這片廣闊天空的藍色化為心中的綠洲
-
泳いで 潜り込んで また帰っておいで だから今は
游泳吧 潛入其中 再回來吧 所以現在
-
サヨナラ 少年の影よ
再見了 昔日少年的身影
-
また会おうな またただいま
我們會再相見 再次說「我回來了」
-
言える場所はとっておくぜ
我會為你保留能說出這句話的地方
-
この大空の青さを瞳のパレットに
將這片廣闊天空的藍色 融入眼中的調色盤
-
潜らせて 包み込んで 涙さえも味方に
包覆起來 連淚水也都化作夥伴