lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
192

SPEED - なとり

OFFICIAL FULL MV

作詞
なとり
作曲
なとり
發行日期
2025/04/18 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=r2BbUBSWBAM
歌詞
留言 0

SPEED

なとり


匯出歌詞 0
  • 1

    だれかのためのいたみ?

    為了誰而存在的痛苦?

    Pain for someone?

  • 2

    ぼくねがい、やがて

    我的願望,終將消散而去

    My wish will soon be scattered to pieces

  • 3

    椅子取いすとりゲームみたい

    像是搶椅子的遊戲一樣

    like musical chairs

  • 4

    それでも、いきをしていくしかない

    即便如此,也只能努力活下去

    Still, I have to keep on breathing

  • 5

    まだ、こえるか?

    還能聽見嗎?

    Can you still hear it?

  • 6

    とっくのとうにまった呼吸こきゅう

    早在很久之前就已無法呼吸

    I've been choking for a long time now

  • 7

    関係かんけいない、うるせえわ

    無所謂,吵死了

    "None of your business" "Shut up"

  • 8

    自分じぶんだけがこえている

    只有自己聽得見

    Only I can hear them

  • 9

    安定あんていなんててた

    早已拋下所謂安穩

    I've thrown away the status quo

  • 10

    もう、すべてをるスピードで

    用著甩開一切的速度奔馳而去

    In a speed that shrugs everything off

  • 11

    その瞬間しゅんかんまで、足掻あがいて

    直到那瞬間為止,仍掙扎著

    Until the moment, I will struggle

  • 12

    ただ、のうしぼって いまえるとこまで

    只是,絞盡腦汁 朝著現在能看到的地方前進

    Just beating my brain out to as far as I can see now

  • 13

    この瞬間しゅんかんして、またおどって

    將這瞬間一飲而盡,再次起舞

    Down this moment, dancing again

  • 14

    たことないもの、せて

    讓我看看,從未見過之事

    Show me something I've never seen

  • 15

    きみわりはいない」

    「沒人能取代你」

    "No one can replace you"

  • 16

    もし、だれかが否定ひていしても

    即使有人否定這一切

    Even if denied by someone

  • 17

    ぼくわりはいない

    也無人能取代我

    There's no one to replace me

  • 18

    たがうことない、ぼく目覚めざまし

    毫無疑問,屬於我的鬧鐘

    My alarm always rings right

  • 19

    だれかのいのはらったいた

    揮開某人祈禱時的那番痛楚

    I feel the pain of shaking off someone's praying hands

  • 20

    どこからただよ悪意あくいきざ

    不知從何散發出的惡意徵兆

    I feel the omen of evil intent

  • 21

    ただしさにいきひそめたいか

    隱匿於正確之下的怒火

    Anger holding breath for righteousness

  • 22

    それすらもぼくのこったひかり

    但這些都是留給我的光芒

    Even that is the ray of light left for me

  • 23

    誰彼だれかれねつうば感覚かんかく

    奪走任何人熱度的感覺

    The feeling of drawing heat from everyone

  • 24

    げるはとうにないぜ、まった

    早就不想逃避了,完全沒有

    I don’t intend to run away anymore, not at all

  • 25

    このふるえるほどの錯覚さっかくが、こした摩擦まさつ

    這雙手彷彿還在顫抖般的錯覺,引起的摩擦

    It's a friction from the illusion that makes my hands tremble

  • 26

    まだ、えてるか?

    還能看的見嗎?

    Can you still see it?

  • 27

    とっくにスポットライトをうばった

    聚光燈早已被奪走了

    I've stolen the spotlight for a long time now

  • 28

    関係かんけいない、うるせえわ

    無所謂,吵死了

    "None of your business" "Shut up"

  • 29

    自分じぶんだけにかせている

    只讓自己聽見這一切

    I'm telling only to myself

  • 30

    安定あんていなんてやめだ

    放棄了所謂的安穩

    No more status quo

  • 31

    もう、すべてをるスピードで

    用著甩開一切的速度奔馳而去

    In a speed that shrugs everything off

  • 32

    この瞬間しゅんかんだけ、足掻あがいたって意味いみないぜ

    只在這一瞬間掙扎也毫無意義

    It's no use struggling only in this moment

  • 33

    いまえるとこまで

    朝著現在能看到的地方前進

    As far as I can see now

  • 34

    第六感だいろっかんきあって、またおどって

    被第六感吸引彼此,再次起舞

    Attracted to each other by sixth sense, dancing again

  • 35

    たことないものをせて

    讓我看看 從未見過之事

    Show me something I've never seen

  • 36

    いまをブチいて!

    跨越此刻吧!

    Pierce the moment!

  • 37

    もう、ノンストップで のうれるまで

    全力以赴永不停歇 到想破頭為止

    Non-stop, until our brains wear out

  • 38

    この瞬間しゅんかんして、またおどって

    將這瞬間一飲而盡,再次起舞

    Down this moment, dancing again

  • 39

    たことないもの、せて

    讓我看看,從未見過之事

    Show me something I've never seen

  • 40

    この瞬間しゅんかんして、またおどって

    將這瞬間一飲而盡,再次起舞

    Down this moment, dancing again

  • 41

    たことないもの、せて

    讓我看看,從未見過之事

    Show me something I've never seen

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕