
小夜子
伊東歌詞太郎
Niuer
小夜子 - 伊東歌詞太郎
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- みきとP
- 作曲
- みきとP
- 發行日期
- 2022/02/16 ()
中文翻譯
英文翻譯
小夜子
伊 東歌 詞太郎
-
1
冷蔵庫の中には何にも無い 只あるのはお茶とお薬
冰箱裡什麼也沒有 只有茶和藥
There is nothing inside the refrigerator, all there is is tea and medicine
-
2
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく
每吞下一顆藥丸心裡就輕飄飄的 不安感逐漸蔓延
With each pill, my heart feels fluffy, and anxiety gradually fills up
-
3
iphone 撫でるその指先も べたべたと粘る髪の毛も
無論是輕觸著 iPhone 的指尖 還是黏糊糊的頭髮
Whether it's those fingertips caressing the iPhone, or the sticky, greasy hair
-
4
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな
根本找不到任何一處是乾淨的啊
There's no way there is even a single beautiful thing, is there
-
5
死にたくて 死にたくて そっと
好想死 好想死 靜靜地
Wanting to die, wanting to die, softly
-
6
間違って 傷をつけた手首は いつしか茶色く汚れてる
不小心劃傷的手腕 不知不覺已沾染上褐色污漬
The wrist I mistakenly injured has become stained brown before I knew it
-
7
締め切ったボクの瞼
我那緊閉著的雙眼
My tightly closed eyelids
-
8
カーテンの隙間に朝が来ても 気付く筈無い
就算朝陽從窗簾的縫隙灑落 也不可能會察覺
Even if morning comes through the gap in the curtains, there's no way I would notice
-
9
友達のエリもタカユキも 本当のトコ 他人のコトなど
不管是朋友繪里還是孝之 說真的
Whether it's my friends Eri or Takayuki, honestly, about other people's business
-
10
気にしてる暇も無いくらい 忙しそうだしな
看起來都很忙 忙到根本沒空去在乎別人的事吧
They seem so busy that they don't even have the time to care, after all
-
11
それにしても何この笑窪 ありがちな家族と人生
話說回來 這酒窩是怎麼回事 這種隨處可見的家庭與人生
Even so, what's with this dimple? Such a common family and life
-
12
何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな
怎麼可能會有一絲值得驕傲的東西存在呢
There's no way there is even a single thing to be proud of, is there
-
13
眠たくて 眠たくて ずっと
好想睡 好想睡 一直
Sleepy, sleepy, all the time
-
14
このまんま痺れるほど眠ったら 起きて リンゴ齧って眠る
如果就這樣睡到身體麻木 醒來後 咬一口蘋果就繼續睡
If I sleep just like this until I'm numb, I'll wake up, nibble on an apple, and sleep again
-
15
無意識 装って ゆらり
假裝無意識地 搖搖晃晃
Pretending to be unconscious, swaying
-
-
16
ベランダに登って風が吹いても 飛べる筈無い
就算爬上陽台 微風吹拂 我也絕不可能飛得起來
Even if I climb onto the veranda and the wind blows, there's no way I can fly
-
17
あんなに好きなお笑いも
明明曾是那麼喜歡的搞笑節目
Even the comedy shows that I liked so much
-
18
人生変えた音楽でさえ
甚至連改變了我人生的音樂
Even the music that changed my life
-
19
何故に僕の事を否定するの
為何都要否定我呢
Why do they deny me?
-
20
死にたくて 死にたくて そっと
好想死 好想死 靜靜地
Wanting to die, wanting to die, softly
-
21
間違って 傷をつけた手首は いつしか茶色く汚れてる
不小心劃傷的手腕 不知不覺已沾染上褐色污漬
The wrist I mistakenly injured has become stained brown before I knew it
-
22
締め切ったボクの瞼
我那緊閉著的雙眼
My tightly closed eyelids
-
23
カーテンの隙間に朝が来ても キヅカナイヨ
就算朝陽從窗簾的縫隙灑落 我也不會察覺喔
Even if morning comes through the gap in the curtains, I won't notice, you know
-
24
そんな日が そんな日が ずっと続くんやって嘆いても
就算嘆息著 這樣日子 這樣日子 將會一直持續下去
Even if I lament that such days, such days, will continue forever
-
25
何かが 癒えるわけじゃ無い
也並不代表有什麼能被治癒
It doesn't mean that anything will be healed
-
26
癒える筈無い
根本不可能治癒
There's no way it can heal
-
27
キエテシマオウ
乾脆消失掉好了
Let's just disappear
-
28
うん、消えてしまおう
嗯,那就消失吧
Yeah, let's disappear
