
三原色
YOASOBI
站長
三原色 - YOASOBI
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 發行日期
- 2021/07/02 ()
ahamo CMソング
中文翻譯
英文翻譯
三原色
YOASOBI
-
1
どこかで途切れた物語
在某處中斷的故事
A story that broke off somewhere
-
2
僕らもう一度その先へ
我們再一次朝著那前方
We go once again beyond that point
-
3
たとえ何度離れてしまっても ほら 繋がっている
即使分離了多少次 你看 我們還是相連在一起的
No matter how many times we may become separated, look, we are connected
-
4
それじゃまたね 交わした言葉
那麼回頭見了 互相說出的話語
"See you later," those words we exchanged
-
5
あれから幾つ朝日を見たんだ
從那之後看到了多少朝陽
How many morning suns have I seen since then
-
6
それぞれの暮らしの先で
在各自的生活中
Beyond each of our own lives
-
7
あの日の続き 再会の日
那一天的延續 就是重逢之日
The continuation of that day is the day of our reunion
-
8
待ち合わせまでの時間がただ
每次在到達約好的地點之前
Just the time leading up to our meeting
-
9
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
僅僅是隨著時間的經過 我的內心也隨之激動
Every time it passes by, my heart beats fast
-
10
雨上がりの空見上げれば
仰望雨後的天空
If I look up at the sky after the rain
-
11
あの日と同じ様に 架かる七色の橋
和那天一樣 架起七色之橋
Just like that day, a seven-colored bridge spans across
-
12
ここでもう一度出会えたんだよ
在這裡再一次相遇吧
We were able to meet here once again
-
13
僕ら繋がっていたんだずっと
我們一直相連在一起
We have been connected all this time
-
14
話したいこと 伝えたいことって 溢れて止まらないから
想說的事 想傳達的事 滿溢而出無法停止
The things I want to talk about and the things I want to convey overflow and won't stop
-
15
ほら ほどけていやしないよ、きっと
你看 沒有解開喔,一定
Look, it hasn't come undone, surely
-
-
16
巡る季節に急かされて 続く道のその先また
被不斷循環的季節催促著 不斷伸延的道路前方還…
Hurried by the changing seasons, beyond the continuing road, again...
-
17
離れたってさ 何度だってさ
即使分離 無論多少次
Even if we are apart, no matter how many times
-
18
強く結び直したなら また会える
如果重新繫緊的話 就還會再見面
If we tie it tightly together again, we can meet again
-
19
何だっけ? 思い出話は止まんないね
是什麼來著? 回憶的故事不會停止
What was it? The talk of memories doesn't stop, does it
-
20
辿った記憶と回想 なぞって笑っては 空いた時間を満たす
追尋的記憶和回憶 描繪著 歡笑著 填滿了空閒的時間
Tracing the memories and recollections we followed, laughing, we fill the gap of time
-
21
言葉と言葉で気づけばショートカット
在交談中注意到 你剪了短髮(shortcut)
Through words and words, before I knew it, a short cut
-
22
明日のことは気にせずどうぞ まるで昔に戻った様な
明天的事就不要去在意了 就像回到了從前一樣
Please go ahead without worrying about tomorrow, it's just like returning to the old days
-
23
それでも変わってしまったことだって
儘管如此 即使已經改變了的地方
Even so, the things that have changed
-
24
本当はきっと幾つもある
其實一定還有很多
In reality, there must surely be many
-
25
だけど今日だって あっけないほど あの頃のままで
不過 今天還是那時候的樣子 就太沒意思了
But even today, to an anti-climactic degree, we are just as we were back then
-
26
気づけば空は白み始め
等回過神來 天空開始泛白
Before I knew it, the sky began to grow light
-
27
疲れ果てた僕らの片頬に
在疲憊的我們的一邊的臉頰
On one cheek of us who are completely exhausted
-
28
触れるほのかな暖かさ
觸碰到了些微的溫暖
A faint warmth touches
-
29
あの日と同じ様に
然後和那天一樣
Just like that day
-
30
それぞれの日々に帰る
回到各自的日子
We return to our respective daily lives
-
-
31
ねえ ここまで歩いてきた道は それぞれ違うけれど
吶 雖然走到這裡的路各不相同
Hey, though the paths we have walked to get here are different for each of us
-
32
同じ朝日に 今照らされてる
現在被同樣的朝陽照耀著
We are being shone upon by the same morning sun right now
-
33
また重なり合えたんだ
我們又重疊(相聚)在一起了
We were able to overlap each other again
-
34
どこかで途切れた物語
在某處中斷的故事
A story that broke off somewhere
-
35
僕らもう一度その先へ
我們再一次朝著那前方
We go once again beyond that point
-
36
話したいこと 伝えたいことって ページを埋めてゆくように
想說的話 想傳達的事 像是要將書頁漸漸填滿一樣
The things I want to talk about and the things I want to convey, as if filling up the pages
-
37
ほら 描き足そうよ 何度でも
來吧 再添寫上去吧 無論多少次
Look, let's draw and add to it, no matter how many times
-
38
いつか見上げた赤い夕日も
曾經仰望過的紅色夕陽也好
The red evening sun we looked up at someday, too
-
39
共に過ごした青い日々も
還是一起度過的青澀時光
The blue days we spent together, too
-
40
忘れないから 消えやしないから
我不會忘記的 也不會消失的
Because I won't forget, because it won't disappear
-
41
緑が芽吹くように また会えるから
如同樹葉萌芽般 還會再見面的
Just like the greenery budding, because we can meet again
-
42
物語は白い朝日から始まる 「また明日」
故事從白色的朝陽開始 「明天見」
The story begins from the white morning sun, "See you tomorrow"
