

一切は物語
南條愛乃 feat.やなぎなぎ

站長
一切は物語 - 南條愛乃 feat.やなぎなぎ
- 作詞
- やなぎなぎ
- 作曲
- ミト(クラムボン)
- 編曲
- ミト(クラムボン)
- 發行日期
- 2017/05/17 ()
電視動畫《烙印勇士》(日語:ベルセルク)第二期片尾曲ED3
中文翻譯轉自:https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/一切都是故事
一切 は物語
一切都是故事
南條 愛乃 feat.やなぎなぎ
-
鮮明な赤の緞帳を引く 歓声の中 舞台へ上がる
鮮艷的赤紅帷幕拉開 歡聲簇擁之中 登上舞台
-
全て予定調和の戯曲 狂いは無い 絵画の様に
一切皆是循規蹈矩的戲曲 毫無一絲紊亂 宛如一幅畫卷
-
たった一字が欠けた時に結末は変わる 呆気無い程に
哪怕一字缺漏 結局亦會因此不同 無趣至極
-
それが 物語
這便是 故事
-
夜に隠したambition greed 朝が来る前に放て
黑夜中隱匿的夙願 晨曦降臨之前 綻放
-
無邪気に散り降る羽
質樸無暇 紛飛凋零的羽毛
-
染まるべき色は白か黒か 知らない 知りたい
究竟將渲染成雪白 亦或漆黑 無從知曉 渴望知曉
-
木霊するostinato
反覆迴蕩 不變的音符
-
誰か聴いて 誰か応えて 仮初の日々はもう要らない
誰人 來傾聽 誰人 願回應 已受夠如此虛假短暫的時光
-
曖昧な空に境界を引く 木々が眠る 火点し頃に
夜幕從朦朧天際蔓延 樹葉陷入沉眠 燈火閃爍之時
-
風が攫う次のシナリオ 主役を探す
狂風咆哮掠奪 下一個劇本尋覓它的主角
-
終演後も歓声は絶えず 鳴り止まないアンコール
終演之後歡聲依舊不絕 永無止息般呼喊着安可
-
命続く限りに
絲毫不遺餘力
-
一世はゆるやかな螺旋状 悲劇? 喜劇? さあ選んで
人之一世如同平緩的螺旋 悲劇? 喜劇? 請做選擇
-
ほんの一秒の瞬きで空合いが変わる 闇は星の海
僅僅轉瞬一逝剎那間 翻天覆地般改變 黑暗即是繁星之海
-
それも物語
這亦是故事
-
朝に生まれるcling to life dream
於朝晨中降生 無比珍貴的生命
-
夜を翻し穿て
將黑夜逆轉 貫穿
-
身を焼くスポットライト浴び
沐浴著 灼燒身軀的聚光燈
-
迎えるべきフィナーレは白か黒か 演って見せて
最終迎來的劇本究竟是白 是黑 請演繹 請展現
-
明日へ注ぐobbligato
為明日傾注協奏之音
-
過去は噤む 未来は騒ぐ
過去 緘默沉寂 未來 躍躍欲試
-
使い古された脚本は要らない
陳詞濫調的劇本 已無存在的意義
-
結わえられた運命の緒をひとすじ緩め 他糸を重ね取る
繫結相連的命運之絲線 融匯為一 無數絲弦 交織共融
-
それはまるで二重のらせんを描く様に
這便如同 於畫中描繪二重的螺旋
-
この魂に炎を灯した
將此靈魂 再度燃起了烈炎
-
隠したambition
深藏不露的 野心
-
生まれるcling to life
初萌其芽的 頑強存活慾
-
幕を裂いて
劃破夜幕
-
はじまるbel canto dawn
唱響婉轉柔美的樂章
-
舞台踏み鳴らして高らかに謳えばいい
以矯健的舞步踏響舞台 只需引吭高歌
-
いずれ来る終曲は 白と黒と朝と夜と
隨即迎來的終曲 是白 或黑 是晨曦 或黑夜
-
響き合うcapriccioso
高歌共鳴 隨心所欲
-
誰もいない客席 独りお辞儀して それでお仕舞い
向著空無一人的 觀眾席 獨自一人 行禮謝幕 於是 曲終人散
-
bid farewell to me “さよなら”
告別自我
-
炎を絶やして
熄滅那團火炎
-
bid farewell to me “さよなら”
告別自我
-
炎を灯して
燃起新的火炎
-
bid farewell to me “さよなら”
告別自我
-
演じきるcycle of reincarnation
完美演繹 輪迴轉世
-
bid farewell to me “さよなら”
告別自我
-
深々とbow and scrape
深深地 鞠躬致謝
-
もうお仕舞い
已經 曲終人散