

なきむし。
沢井美空

婉啾
なきむし。 - 沢井美空
- 作詞
- 沢井美空
- 作曲
- 沢井美空
- 編曲
- Shingo.S
- 發行日期
- 2011/11/16 ()
電視動畫《少年同盟》(日語:君と僕。)第一季片尾曲

中文翻譯
なきむし。
愛哭鬼。
沢井 美空
-
僕は弱虫で 嫌なんだ
我是個膽小鬼 討厭這樣的自己
-
あなたの笑顔が滲んでく
你的笑容漸漸模糊
-
小さくなって 震える背中を
你縮著身子 顫抖的背影
-
僕はただ見てることしか 出来なかった
我卻只能在一旁看著
-
窓叩く風の音 強くて眠れない夜
敲打窗戶的風聲強烈 讓人無法入睡的夜晚
-
本当にうるさいのは きっと心のざわめき
真正吵鬧的一定是心中的騷動
-
あなたのことを想うよ 笑ってるつもりなのに
想著你的種種 明明想要笑著
-
鼻の奥の方 ツンとなって少し痛い
但鼻子深處 一陣酸楚有些疼痛
-
泣きたくなんかないのに
明明不想哭的
-
僕は泣き虫で 悔しくて
我是個愛哭鬼 真不甘心
-
あなたの笑顔胸に刺さる
你的笑容刺痛我的心
-
こんなときでも 笑っていられる
即使在這種時候 仍能保持微笑
-
あなたはやっぱり強くて優しい人
你果然是個堅強又溫柔的人
-
降り続く雨の中 はかなく散ってゆく花
在綿綿不斷的雨中 花兒脆弱地凋零
-
またひとつ過ぎる季節 温かいものが頬を伝う
又一個季節悄然流逝 溫暖的淚水沿著臉頰流下
-
空を見上げたらなんだか あなたに会いたくなった
抬頭望著天空 不知為何好想見你
-
息を切らして走ってく 今も僕は
上氣不接下氣地奔跑著 現在的我
-
強くなんかないけど
雖然還不夠堅強
-
僕は泣き虫で 悔しくて
我是個愛哭鬼 真不甘心
-
だけど あなたに今伝えたいんだ
但是 現在好想告訴你
-
ただ真っすぐに 僕を見つめる
那只是直視著我的
-
強くて優しいその瞳に 応えるために
為了讓你堅強而溫柔的眼睛 能回應我
堅強又溫柔的眼神 為了回應它
-
いつしか見失ってた 一番大切なものも
不知何時遺失的 最重要的東西
-
そっと あなたが 教えてくれた
你悄悄地告訴了我
-
確かにそう思えるから
因為確實能這麼想
-
僕は弱虫で 嫌だった
我是個膽小鬼 曾經很討厭這樣的自己
-
だけど もっともっと 強くなるから
但是 我會變得更加更加堅強
-
あなたのことを 守れるような僕になるから
我會成為能夠守護你的人
-
だから、少し待ってて
所以,請稍微等等我